Читаем Квиддич с древности до наших дней полностью

Вторник. Жара. Компашка с того края болота опять принялась за свое. Носятся на метлах, играют в какую-то нелепую игру. Здоровенный кожаный мяч плюхнулся прямо на мои капустные грядки. Наслала порчу на типа, который за ним явился. Хотела бы я посмотреть, как он теперь полетит коленками назад, кабан волосатый!

Вторник. Сыро. Ходила на болото собирать крапиву. Дурни на метлах опять играют. Понаблюдала за ними из-за большого камня. У них новый мяч. Перекидывают его друг другу и стараются забросить на деревья в разных концах болота. Ерунда жуткая.

Вторник. Ветрено. Приходила Гвеног, угостила ее чаем с крапивой. Она позвала меня прогуляться. Смотрели вместе, как эти остолопы играют в свою дурацкую игру на болоте. С ними был тот рослый чародей-шотландец, что живет на холме. У них теперь еще и две каменюки летают, норовят кого-нибудь стукнуть по башке. Жаль, пока я смотрела, так никого и не стукнули. Гвеног сказала: она, мол, и сама частенько играет. Гадость какая! До самого дома плевалась.

Из этих отрывков можно узнать очень многое, а не только то, что Герти Кеддл не знает названия ни одного дня недели, кроме вторника. Во-первых, мяч, плюхнувшийся на ее капустные грядки, был сделан из кожи, как и современный квоффл, и это вполне оправданно — надутый воздухом пузырь, использовавшийся в других играх того времени, невозможно метко кидать, особенно в ветреную погоду. Во-вторых, Герти сообщает, что участники игры старались забросить мяч на деревья в разных концах болота — видимо, так вначале выглядело забивание гола. В-третьих, Герти Кеддл описывает прообраз ныне существующих бладжеров. Примечательно, что в игре принимает участие «рослый шотландец». Возможно, у себя на родине этот чародей играл в крекьяун? Не он ли придумал заколдовать пару тяжелых камней, создав дополнительную угрозу для игроков, наподобие падающих с неба камней в шотландской национальной забаве?

Следующее упоминание об игре с Квирдитчского болота мы встречаем лишь столетие спустя, когда волшебник по имени Гудвин Нин берется за перо и пишет письмо своему норвежскому родичу Олафу. Нин жил в Йоркшире — вот как далеко распространилась игра за сто лет, прошедших с тех пор, как Герти Кеддл впервые увидела ее. Письмо Нина хранится в архиве норвежского Министерства магии.

Дорогой Олаф!

Как ты поживаешь? У меня все хорошо, только Гунхильда хворает драконьей оспой.

В прошлую субботу отлично поиграли в квиддич. Жаль, бедная Гунхильда не могла играть за поимщика, пришлось вместо нее позвать Радульфа-кузнеца.

Команда из Илкли играла отменно, да только куда им против нас! Мы, же целый месяц тренировались, вот и забили сорок два гола. Радульфу блажир угодил по голове, потому что старый Угга не особо поворотлив со своей дубинкой. Новые бочонки в игре очень даже недурны. Мы их водрузили на шесты, по три штуки с каждой стороны. Бочонки, нам одолжила Уна из трактира, да еще и до утра бесплатно поила медовухой за то, что мы выиграли. Гунхильда немножко рассердилась, что я поздно домой вернулся. Пришлось побегать от ее заклятий. Ну да ничего, пальцы уже снова отросли.

Посылаю с этим письмом самую лучшую сову. Надеюсь, долетит.

Твой родич, Гудвин.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы