— Он пробрался в отряд так же тайно, как и ты, — отрезал Грепп.
— Что?! Ты хочешь сказать, что он тоже отрёкся от своего титула?!! Не верь ему, Грепп!!! Этот подонок ещё тот, он никогда не держит своего слова!!! Он предаст тебя!!!
Грепп довольно холодно посмотрел на Гийома.
— Я ему верю! — отчеканил он. — В отличие от тебя. И знаешь почему? Потому что он не отрёкся от своего титула! Даже когда ему угрожала смерть, он оставался фэтром. И сейчас он тоже фэтр!
— Но… как… — Гийом выглядел растерянным. — А-а! Если ты не хочешь разбираться, то позволь мне! Эй ты, я тебя вызываю на бой!!! Фэтр против фэтра!!!
Виктор холодно посмотрел на него.
— Я не принимаю твой вызов.
— Трус!!!
— Нет. Ты больше не фэтр. Ты отрёкся от своего титула. А фэтр с крестьянами не дерётся. А твоя наглость, холоп, не знает границ. На колени перед фэтром, холоп!
Гийом растерялся. Он вопросительно посмотрел на Греппа. Но во взгляде Греппа холода было не меньше, чем у Виктора.
— Он прав, Гийом, — ответил он на невысказанный вопрос. — Ты больше не фэтр, а он им остался.
Виктор молча подошёл к растерянному Гийому и ударом свалил его на землю. Потом за волосы поднял его голову и заставил того взглянуть на себя.
— Холоп, — презрительно бросил он.
— Зато я не так разборчив, — неожиданно раздался чей-то голос. — Я тоже не отрёкся от титула фэтра, но всё же готов сразиться с этим холопом.
— Итор, — выдохнул Гийом, разглядев говорившего.
— А, узнал. — Итор с нехорошей улыбкой подошёл к нему. — Фэтр, отпустите этого негодяя, пожалуйста, — попросил он Виктора.
— Ты уверен? — осторожно спросил Виктор. Итор твёрдо кивнул. Виктор отошёл.
Гийом с кряхтением поднялся, осторожно разгибаясь. И вдруг резко рванулся вперёд и всадил кинжал в грудь Итору. Тот атаки не ждал и на секунду растерялся. Этой секунды хватило, чтобы удар достиг цели.
— Трус, — выдохнул Итор. — Испугался сразиться честно.
— Смерть фэтрам!!! — выдохнул Гийом, поворачиваясь к Итору спиной. Это оказалось ошибкой. Итор не был мёртв. Неожиданно он откинул полу своего плаща.
Окружавшие место боя люди, помнившие безрукого бродягу, издали вопль ужаса. Одна рука у бродяги оказалась на месте. Пусть она была небольшой, как у подростка, но это была рука. И в ней Итор держал нож. Из последних сил он дотянулся до Гийома и всадил нож тому в спину.
Гийом медленно, словно не веря, обернулся. Выражение недоумения на лице сменилось выражением ужаса, когда он понял, кто нанёс ему удар.
— Ты?! Но… — больше ничего Гийом сказать не смог. Покачнувшись, он вдруг осел мешком на землю. Итор несколько секунд смотрел на поверженного врага. Потом его глаза затуманились, и он упал на Гийома.
— Грепп! — крикнул Виктор. — Быстрее разыщи Велсу!!! Быстрее!!! — Сам он уже бросился к Итору. Перевернул того на спину, а потом снова повернулся к Греппу. — Не надо никого разыскивать, — тускло попросил он, закрывая Итору глаза.
Как ни странно, но гибель этого человека Виктор воспринял как гибель близкого друга, хотя тот таким и не был. Да и разговаривал с ним Виктор от силы раза два. Виктор поднялся с земли и оглядел всех собравшихся. Те попятились.
— Вы спрашивали, кто я такой? Так вот, я ваш новый инструктор. Кто не знает, что это такое, скоро узнает. Игра в глупости типа восстаний закончилась. Теперь начинается серьёзная борьба. Борьба против всего мира. Борьба за лучшее. Не для вас. Вы не доживёте до этого. И не для ваших детей. Они тоже не доживут. Как не доживут ваши внуки и правнуки. Но от всех нас зависит, чтобы это лучшее когда-нибудь наступило. Сейчас я оглашу список имён тех, кого я выбрал для начального обучения. Названный мною должен ответить только да или нет. Да — значит, он согласен учиться у меня, нет — он теряет для меня всякое значение. Логично вам узнать, чему я буду вас учить. Я буду вас учить сражаться. Сражаться по-настоящему, а не то, что я видел в сражении с фэтрами два дня назад. Я сделаю из вас лучшую армию этого мира. И если вы после моего обучения в одиночку не сможете расправиться хотя бы с тремя воинами из императорского монастыря, то я выгоню вас из отряда.
— Да кто он такой?! — изумлённо выдохнул один из крестьян.
— Ты же слышал, — ответил Грепп. — Ваш новый инструктор. Считайте его приказы моими. И выполняйте соответственно.
Виктор покосился на Греппа, хотел что-то сказать, потом передумал. Молча достал бумагу и медленно начал зачитывать список имён. Всего их оказалось пятьдесят человек.
— Если вы согласны, то завтра с утра я жду вас у себя. Где я нахожусь, вы знаете. Если кто не придёт, я его из списка вычёркиваю, но предупреждаю, что тот, кто откажется, больше никогда не сможет войти в новую армию. Я закончил. — Виктор развернулся и, не оборачиваясь, отправился к себе. За ним зашагал и кузнец, бросившийся к нему на помощь.
Грепп проводил его задумчивым взглядом, потом повернулся к своим людям.
— Я буду очень разочарован, если названные отвергнут предложение этого человека, — сообщил он, после чего отдал распоряжение похоронить обоих убитых и уехал.