Читаем Кукловод. Том 2 (СИ) полностью

— Для войны у меня недостаточно ресурсов. Да и пока что она не нужна. Но я могу подготовить почву, поднять старые связи. Сделать так, чтобы ей оставалось только прийти, показать силу и взять власть. Правда, мне нужны будут кое-какие доказательства, чтобы перетащить на нашу сторону как можно больше знатных людей.

— Хочешь рассказать им про наш способ уничтожения деревьев? Покажешь им, что может твоя сестра, и попытаешься склонить на свою сторону?

— Верно. Так я смогу заручиться поддержкой не только верных, но и колеблющихся. А когда вы достроите дорогу, можно будет свергнуть этого ублюдка малой кровью. Я постараюсь обставить всё так, чтобы хватило буквально десятка убийств.

— Я возражать не стану, но буду вынужден отправить с тобой сопровождающих. Они и твою жопу волосатую прикроют, и меня успокоят. Пусть я тебе и доверяю, но тебя могут взять в плен, чтобы выпытать секреты. Думаю, три дюжины «Ловкачей» с полной амуницией будет достаточно.

— Хорошо. Я принимаю твои условия. Главное, чтобы они не болтались под ногами.

— Не переживай, рядом с тобой будут только две куклы с сосудами. Ты скажешь, что это мои посланники. С этим проблем ведь не будет? Ты же планировал рассказать хотя бы часть правды? Или в твоей истории Рафталия выступает в роли единоличной спасительницы?

— Нет. Расскажу всё как есть. Нам нельзя потерять их доверие, так как руководить страной станет невозможно. Буду говорить правду.

— Тогда не вижу никаких препятствий. Когда планируешь выдвинуться?

— Сразу как дороги более-менее подсохнут, — ответил он и подошёл к окну. — Думаю, дней через пять после того, как закончится буря.

— Хорошо. Я за это время сформирую достаточный отряд, чтобы он сопроводил тебя по лесу. Заодно и монстров покрошите, ведь их всё равно надо будет убить. Глядишь, артефакты крутые выпадут. Давненько мы уже нормально не охотились.

— Добро, — он протянул руку.

— Рафталии сам скажешь? — мы обменялись рукопожатием.

— Да. Пока ничего не говори. Мне нужно подготовиться.

— Понимаю, — я направился к двери. — Там внизу я видел парочку симпатичных дамочек, которые до сих пор ходят без пары. Раз уж собрался уходить, не упускай возможность. По-любому найдётся та, которая захочет отведать экзотики.

— Эм-м-м… — Баал бросил на меня недоумённый взгляд.

— Ладно, ушёл.

Внутренние часы подсказывали, что на дворе была ночь. Я отправился в спальню в надежде выспаться, но стоило мне зайти внутрь, как сонливость моментально сошла на нет. И кто бы мог подумать, что Рафталия и Изабелла начнут развлекаться без меня…

<p>Глава 15</p>

Утром одиннадцатого дня солнце, наконец-то, пробилось сквозь тучи и озарило округу деревни Хайрок. Раньше я считал осень в России тем ещё унылым испытанием, несмотря на все её краски, но этот мир дал мне понять, что то были даже не цветочки. И только когда буря закончилась, я смог осознать, как же мне не хватало ясного неба.

Можно было выйти из дома и остаться сухим — вот ведь новость! Ливень закончился даже раньше, чем за две недели, но этого времени оказалось достаточно, чтобы привыкнуть к унылой погоде и промозглому ветру. А вот тёплые солнечные лучи казались чем-то нереальным. Если бы буря длилась больше двадцати дней, то оттепель можно было бы сравнить с попаданием на небеса — настолько сильным был контраст.

Однако моя радость длилась недолго, ведь непогода ушла, а проблемы остались. И если Хайрок более-менее хорошо перенёс бурю, то вот Ривендейл оказался затоплен. Сперва я винил природу, но быстро выяснилось, что виноват был Эдуард, который перекрыл русло обеих рек, дабы и мне насрать, и свои города защитить.

Треть Ривендейла оказалась затоплена. В нижней части города первые этажи домов полностью скрылись под водой, которая и не думала уходить. А вниз по течению огибающих город рек образовалось целое озеро, диаметр которого превышал двадцать семь километров. Возможно, стоило назвать его морем, но разве бывает море глубиной в несколько метров? Эта оказия больше походила на болото.

Дороги, ведущие в центр и на север материка находились посреди этой аномалии, и моя телега с золотом оказалась отрезана от моих владений. Торговля в таких условиях была невозможно, а люди и без того начали голодать, ведь запасы подходили к концу.

Я был вынужден пожертвовать запасами гексогена и отправить кукол к месту затора. Эдуард более мне не союзник, а поэтому можно было провести диверсионную операцию на его территории. Как говорится, спасение утопающего — дел рук самого утопающего. А Ривендейл натурально тонул!

И вода сама по себе не была главной угрозой. Дерьмо плавало по улицам и могло стать спусковым крючком к началу эпидемии. А над современными лекарствами я почти не работал, ведь куда проще было накупить лечебных зелий и сосредоточиться на промышленной революции, а также на совершенствование вооружения.

Перейти на страницу:

Похожие книги