Читаем Кукловод. Капер полностью

Угу. Кроме всего прочего, здесь у них никаких кишечных болезней нет, и поносом никто не мается. А уж это явление на плантациях было делом привычным, если не сказать обыденным. И вшей ни у кого не замечено. Хорошо, что среди груза «Охотника» оказалось достаточное количество мыла. Оно, конечно, не туалетное, а предназначалось для стирки, но… Помнится, в детстве Сергею Федоровичу доводилось мыться хозяйственным мылом, и ничего, не помер. Правда, у новоявленных колонистов были случаи аллергической реакции, но вскоре все пообвыклись.

– Ну что, Мартин, готов попрактиковаться в испанском?

– Когда? – решительно выдохнув, словно бросаясь с головой в омут, поинтересовался сержант.

– Завтра.

– Как планировали?

– Да. Пойдем вшестером.

– Л-ладно. Ну, за испанцев нас точно не примут, а так ничего, объясниться сумеем, – излишне бодро произнес Мартин.

– За испанца даже я не сойду, – ободряюще улыбнувшись, заверил Патрик.

Памятуя о своем намерении, Патрик уже месяц назад выбрал будущих спутников и занялся их подготовкой. Он не обучал их каким-либо особым бойцовским навыкам. Для этого они должны были сначала в достаточной мере усвоить общую подготовку. А вот испанский язык и знание обычаев, известных Патрику, им совсем не помешают.

Сам Патрик не был таким уж знатоком испанского. Говорил с ярко выраженным акцентом, хотя в достаточной мере знал грамматику. Всему виной вынужденное безделье во время плавания и любознательная натура доктора Кларка. К тому же предполагалось, что противниками их фрегата в этих водах будут испанцы.

Впрочем, ими всегда были испанцы. Их постоянно изображали как ненасытных зверей, алчущих богатств Нового Света. Причем их стремление к обладанию богатствами было таким, что они не гнушались уничтожать целые народы. В то же время образ пиратов представал в совершенно ином ракурсе. Герои, бросившие вызов самой бесчеловечности.

Что же, вполне логично, учитывая то обстоятельство, что подобные бредни увлекали в ряды пиратов далеко не только негодяев. Среди них нередко встречались наивные молодые люди, которые и впрямь руководствовались некими высшими идеалами. Правда, вся эта шелуха очень быстро слетала, являя взору настоящую разбойничью суть. Разумеется, имелись и те, кому был противен разбой только ради разбоя. Но такие, как правило, очень быстро либо покидали бренный мир, либо прощались с карьерой корсара.

Ну и еще немаловажная деталь: Испания вынуждена была тратиться на строительство и содержание большого числа судов, дабы охранять свои Вест-Индские колонии. В то время как Англия и Франция, практически не вкладываясь, умудрялись зарабатывать огромные суммы, раздавая ничего не стоящие каперские патенты частным лицам. Читай – пиратам. Подобная практика позволяла англичанам и французам не только пополнять свою казну, но и усиливать собственное влияние в данном регионе…

…Подготовить баркас к путешествию, которое должно было продлиться всего лишь сутки, не такая уж сложная задача. Пара бочонков с водой, да и то лишь из расчета на какую-нибудь неожиданность, и водонепроницаемый короб с едой. Много ли нужно припасов на шестерых.

Вообще-то, отплыв рано поутру, они уже к вечеру могли оказаться в Пуэрто-Рико. Но Патрик хотел, чтобы в его распоряжении был весь световой день. Он понимал, что следует осмотреться, собрать хотя бы минимум сведений, устроить своих людей. Сомнительно, чтобы им удалось сразу же добиться аудиенции у губернатора. Делать тому нечего, кроме как все бросать и тут же принимать беглых рабов.

Признаться, Патрик даже не ожидал, что Пуэрто-Рико произведет на него такое сильное впечатление. Первое, на чем останавливался взор, это величественные белые стены форта с множеством орудий. Шейранов бывал на Карибах в качестве туриста, но ему как-то чаще доводилось посещать бывшие английские или французские владения. А там все было намного скромнее. Здесь же… Красота, мощь и неприступность. Кстати, в прямом смысле этого слова. Эти стены так ни разу никому и не покорились.

А вот и весьма оживленная гавань. Пуэрто-Рико в буквальном переводе означает «богатый порт». Он и впрямь богатый, и большой. Это перевалочный пункт между колониями в Новом Свете и самой Испанией. Он является первым для кораблей, прибывающих из метрополии, и последним для отбывающих туда. На рейде не менее полусотни кораблей. О разного рода лодках и баркасах и говорить нечего.

Кстати, один из них, с восемью гребцами и рулевым, да еще и с чиновником на носу, отчалив от деревянной пристани, направился прямиком к ним. Таможенная служба на своем посту. Что же, это вполне ожидаемо.

После беглого осмотра, несмотря на наличие средств для уплаты портового сбора, их препроводили к пристани форта. Ничего неожиданного. Места здесь довольно суровые, и шестерка крепких молодцов, путешествующая на баркасе, не может не вызывать подозрений. Иное дело, как они выкрутятся из этого. Собственно, именно поэтому Патрик и подстраховался, прибыв сюда с таким малым числом товарищей, оставив Гобану и Кевину соответствующие инструкции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кукловод

Похожие книги