Читаем Кукла на качелях полностью

«Ну, держись… Сейчас я тебе устрою…»

Алена злорадно улыбнулась и набрала контактный телефон, указанный в факсе.

— Слушаю, — раздался хрипловатый мужской голос, от которого всякая охота шутить тут же пропала.

Алена разозлилась сама на себя и, уже не совсем понимая, что она делает, строгим, не терпящим возражений голосом произнесла:

— Это Алла Григорьева, господин Хохмачев. Я получила ваш факс, и вот мой ответ. Гонорар увеличиваем в три раза, а сроки в два. Думайте до девяти вечера сего дня. Если нет — значит нет. Если да — белый «кадиллак» к моему дому и ужин в ресторане. Все! — Весь текст Алена выпалила, не дав сказать своему собеседнику ни слова, и повесила трубку.

— Глупость какая, — отругала она себя за выходку и тут же все постаралась забыть. Но еще долго досадовала и злилась и не могла простить себе свой испуг. Этот голос…

Горячая ванна и легкий ужин вернули ей нормальное расположение духа. Допивая чай на кухне под звуки саксофона, доносящиеся из комнаты, нежась в теткином розовом халате и меховых тапочках, она обдумывала, как провести остаток вечера. «Завалюсь-ка спать, а посуду помою завтра утром», — решила она, встала из-за стола, и в этот момент ее внимание привлек звук мотора. Алена машинально бросила взгляд в окно и обмерла Прямо напротив ее окон остановился белый «кадиллак». Из машины вышел водитель с огромным букетом цветов и прошел в дом.

«Не может быть! — обожгла мысль. — Это не ко мне!»

Спасительный взгляд на часы. Нет — ровно девять.

Алена села на стул.

«Это этажом выше или к соседям…» — пыталась успокоить она себя, прислушиваясь к шагам на лестнице.

Шаги затихли на ее этаже, и в следующее мгновение раздался звонок в дверь.

— Кажется, я влипла в историю, — пробормотала Алена и пошла открывать.

<p>2</p>

В хрустальной пепельнице дотлевала сигарета. Мужчина, прикуривший ее — спортивного вида, чуть меньше тридцати, с правильными чертами лица, — сделал всего лишь одну затяжку и вот теперь, застыв неподвижно в кресле, смотрел, как огненный ободок медленно ползет к фильтру, превращая дорогой табак в пепел. Наконец полоска огня достигла цели и исчезла.

«Вот такая азбука маленьких звезд… Прямо как в жизни», — подумал мужчина. Оцепенение, охватившее его, отступило.

— Светлана! — Он нажал кнопку селекторной связи. — Вы отослали факс госпоже Григорьевой?

— Дизайнеру? Да, час назад.

— Ответного факса не было?

— Нет, Андрей Николаевич, не было.

— Звонок?

— Я указала только телефон вашей трубки, как вы просили.

— Понятно… Света, как по-вашему, что такое счастье?

— Счастье? — опешила девушка от неожиданного вопроса. — Никак не могу привыкнуть к вашим поворотам… По-моему, у счастья нет определений… Хотя у Ницше: счастье мужчины — я хочу, счастье женщины — он хочет.

— Для моей секретарши вы слишком умны. C’est clair comme le jour — это ясно, как день, — сказал он по-французски и тут же перевел фразу на русский. После возвращения в Россию эта манера говорить: французское слово или выражение и тут же — перевод, стала для него чем-то вроде дурной привычки. Он пытался избавиться от нее, но пока безуспешно.

— Я уволена? — бесстрастным голосом спросила Светлана.

— Нет. С сегодняшнего дня вы получаете больше на десять процентов.

Разговор на этом закончился.

«Гусар… — усмехнулся про себя Андрей. — C’est ridicule — это смешно! Получаете больше… Десять процентов… Ого! А в год?! Гусар…»

И он вновь погрузился в свои мысли. Расслабиться не дали.

В кабинет вновь вошла Светлана, молодая женщина, с лицом, на котором застыло трогательное легкое удивление. Это выражение и подкупило Андрея, когда он выбирал себе секретаря-референта. Конечно, все остальное; длинные, стройные ноги, которые позволяли девушке с полным правом носить только короткие юбки, фигура, красивые руки… — тоже сыграло свою роль. Но основное — вечное легкое удивление.

— Пришли из Комитета по строительству, — сказала Света.

— Уф… Давай его сюда. И два кофе, пожалуйста.

Андрей поднялся, вышел из-за стола и встретил гостя стоя. В кабинет вкатился мужчина невысокого роста, с двойным подбородком и хитрыми глазами.

— Господин Хохлачев… — поприветствовал вошедший.

— Господин Уткин… — натянул улыбку Андрей.

Гость и хозяин сели за небольшой столик в углу кабинета, секретарша принесла кофе с печеньем, и беседа началась.

— Вы же не первый год в строительном бизнесе, господин Хохлачев, — начал издалека Уткин. — Можно сказать: акула французского бизнеса.

— Не совсем… Я восстановил российское гражданство.

— А-а-а!.. Теперь вы не только француз, но и опять русский… Поздравляю.

Андрей кивнул.

— Вы, конечно, догадываетесь, — потер двойной подбородок Уткин, — что не все так просто. Окраинные районы города — ваши. Но я понимаю: вам нужен центр!.. Старая застройка!.. Мансарды — это дело такое. С одной стороны, благо — дополнительное дешевое жилье, а с другой — меняется облик города и не всем это нравится. И тех, кому это не нравится, надо уговаривать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги