— В вазе с цветами. Если бы он еще сутки пролежал в воде, информация была бы испорчена.
— Думаешь, она специально?
— Тереза? Вы можете предсказать ее действия? — Айрис чуть заметно улыбнулся на отрицательный жест хозяина. — Вот и я не возьмусь.
— И как ты его нашел?
— Случайно. Я опрокинул вазу с цветами, а когда начал вытирать воду, увидел коробочку из-под украшений. Он был там.
— Моя семья хочет познакомиться с тобой, мальчик мой.
Элой остановился у стола, рассматривая кристалл на свет.
— Я говорил, что у меня есть сестра-близнец?
— Нет, ты никогда не рассказывал о своей семье, — тихо произнес Айрис. — Ты… бросаешь меня?
— Нет, мой мальчик. Я хочу подарить тебе свободу.
Элой повернулся к напряженному дворецкому.
— Но я всегда буду рядом. Всегда.
— Обещаешь?
— Да.
Айрис шагнул вперед, и эрлинг обнял его, прижимая к себе.
— Ты станешь частью моей семьи, и я всегда буду рядом, — шепнул он в макушку юноши. — И никто не посмеет обидеть тебя. Я не позволю. Скажи «да».
— Ты ведь знаешь, будет так, как ты захочешь, мой господин.
— Скажи это, Айрис.
Элой слышал, как стучит сердце его бывшего наложника. Если Айрис сейчас скажет «да», то он больше никогда не возьмет его на свое ложе. Ритуал вступит в свою первую стадию.
— Ты этого хочешь?
— Я не хочу расставаться с тобой, но и держать рядом не имею права. Ты достоин лучшей жизни, ты достоин любви, семьи, детей. Я не смогу дать тебе этого, Айрис. — Эрлинг погладил напряженные плечи. — Скажи, что ты согласен. Скажи «да».
— Да.
Вот и все. Еще один его питомец уходит в другую жизнь.
— Я убью за тебя, Айрис. Ничего не бойся. Доверься мне.
Он последний раз поцеловал сладкие и податливые губы. Айрис ответил с такой пылкостью, будто понимал, что теряет его навсегда.
— Мне так жаль, что ты забудешь о нас…
…
— Господин, ванна наполнена и ждет вас, — поклонился дворецкий. — Я прикажу подавать ужин?
— Да, Айрис, благодарю.
Тереза
День прошел быстро, Тереза уже собиралась идти домой, когда в библиотеку заглянул Арто.
— Тер, мы собираемся с радетелем Даном посетить вечером новый танцевальный зал, присоединишься?
— С удовольствием. Все равно вечером делать нечего.
— Держи мою парную пиликалку. Будь на связи!
Он бросил Терезе камешек переговорного артефакта и, подмигнув, исчез, оставив после себя черный вонючий дым. Определенно, в мгновенных порталах тьер Арто еще был не силен.
Тереза уже подходила к дому, когда встретила запыхавшегося Василька.
— У нас в доме такое! Такое! — замахал руками мальчишка. — Иди быстрее!
Дом был перевернут верх дном. Вываленные на пол вещи, развороченные шкафы, содранная с кроватей постель. Тереза бросилась к вазе с цветами. Кристалла не было.
— Вот дерьмо!
— И хозяина нет в этом мире. Его пиликалка молчит, — чуть не плача сообщил Василек. — Что они украли?
— Да вроде ничего.
Тереза решила не сообщать о пропаже. В конце концов, Ваську это не касается, не хотелось впутывать мальчишку в разборки эрлинга. Да и самой не очень хотелось в них впутываться, хотя Элою сказать, конечно, придется. Бррр… как не хочется.
— Ужинать придется в корчме, они все продукты в кучу свалили, — это особенно обидело Василька, он вообще трепетно относился к еде. — Ты мне поможешь убрать?
— Конечно.
Уборка заняла весь вечер, и ни на какие танцы Тереза уже не собиралась, когда позвонил тьер Арто.
— Ничего не знаю! — категорично заявил он. — Тебе нужно выучить местные танцы и развеяться! Ждем!
Через час Тереза сидела в небольшом уютном кафе. В ожидании мага, который должен был отвести на танцы, она заказала пирожные и чай. Еще один заказ велела доставить домой для Васьки, мальчишка остался заканчивать уборку.
Тереза задумчиво смотрела в окно и услышала, что кто-то подошел, только когда незваный гость отодвинул стул и тихо произнес:
— Добрый вечер, Тереза Ли. Вижу, что ты меня узнала.
Янг Вонг был одет в строгий черный костюм, который шел ему не меньше, чем долгополое одеяние. Длинные волосы он собрал в косу, но из нее выбились пряди и обрамляли овальное лицо, так и хотелось заправить их за ухо, чтоб ничего не отвлекало от мягких очертаний. На нем были надеты дымчатые очки, на пальце поблескивало кольцо с черным камнем. Элегантен и холоден, как кобра.
— Что ты здесь делаешь? — хмуро спросила Тереза, стараясь успокоить сердцебиение.
— У тебя моя вещь, Тереза. Кристалл, который был украден предателем, и который ты получила на балу у императора. Верни его, и я уйду, — мягкий и тихий голос Янга никак не вязался с его взглядом.
— Разве твои люди не забрали его сегодня из моего дома?
— Нет. Они ничего не нашли. Так где мой кристалл, Тереза?
— Я думала, что у тебя. Я спрятала его в вазу с цветами, но все вазы перебиты, а кристалл исчез.
— Ты не лжешь, — задумчиво произнес Янг, внимательно изучая лицо девушки. — Значит, кристалл у эрлинга. Забери его, и все останутся живы.
— Как ты себе это представляешь? Как я могу забрать кристалл у киллера?