Читаем Кукла полностью

— Он умер? — прошептала она.

— Бог с вами, он жив, — отозвался Энтони, взваливая крепкое тело Брэндона себе на плечо. — Вам лучше за мной, вдруг я оступлюсь. Возьмите очки, пожалуйста.

Пока Энтони медленно спускался по лестнице, Элеонора шла следом, сжимая в руках портфель и очки мистера Смита.

Путь до черного входа занял долгих пятнадцать минут. Машина скорой помощи уже ждала их. Приняв из рук Энтони безвольное тело Брэндона, парамедики погрузили его на каталку. Энтони и Элеонора забрались внутрь.

С громким звуком сирены машина помчалась к ближайшей больнице. Пока медики колдовали над мистером Вудом, подключая его к аппаратуре и кислороду, они двое сидели в стороне, стараясь не мешать.

Посмотрев на Энтони, Элеонора заметила следы крови на его рубашке и пиджаке.

— Пустяки, — поморщился адвокат. Элеонора протянула ему очки. — Благодарю.

В больнице Брэндона уже ждали, а Энтони и Элеоноре оставалось только ждать. Пока мистера Вуда оперировали, они терпеливо сидели в приемном покое.

— Держите! — Энтони протянул стаканчик с кофе, и Элеонора машинально протянула руку. — Осторожно, горячо! — предупредил мистер Смит.

— Что это? — поинтересовалась королева, всматриваясь в коричневое содержимое стаканчика.

— Кофе. Автомат в холле варит только такой. Не самый лучший, но взбодрить способен.

Энтони опустился на стул рядом с ней и попробовал содержимое. Элеонора в точности повторила его движения. Напиток оказался неплох, но действительно очень горячий.

— Можете поспать, пока Брэндон в операционной, — Энтони похлопал по своему плечу. — Я не кусаюсь. Отдохните, у вас усталый вид.

Элеонора действительно чувствовала себя измотанной. Кивнув, она осторожно опустила голову ему на плечо.

— Вот так! — рука Энтони опустилась ей на плечи.

Элеонора хотела было возмутиться бесцеремонности поступка, но едва закрыла глаза, словно в бездну, провалилась в сон.

После операции Брэндона перевели в палату.

— Вы не собираетесь позвонить его сыну? — удивился Энтони.

Элеонора не собиралась, более того у нее не было номера Алекса, о чем она тут же сообщила Энтони. Помощь Мэри в освоении сложной техники оказалась как нельзя кстати. Элеонора хотя бы ориентировалась в коварных вопросах.

Оставшись на ночь у кровати Брэндона, оба чувствовали себя вконец измотанными. Спустившись в холл, Энтони купил им по стаканчику горячего кофе.

— Я останусь, пока Брэндон не проснется, — рассудил Энтони, — а вы, если хотите, можете ехать домой. На вас лица нет.

— Я тоже останусь, — заупрямилась Элеонора, и Энтони не возражал.

Ожидая, пока мистер Вуд придет в себя, они тихо перешептывались в палате. Энтони рассказывал забавные случаи из детства, пытаясь хоть как-то разрядить и без того тягостную атмосферу. Элеонора смеялась. Многие моменты были чужды и непонятны, но складывалось впечатление, что Энтони в детстве был тем еще озорником.

— А как у вас по части забавных историй из детства? — поинтересовался Энтони.

Элеонора задумалась. Забавные истории? Что ж, пожалуй, есть несколько, но по части забавности ниже среднего. Скорее уж печальны.

— Даже не знаю, — она пожала плечами.

В лимбо все так делали, когда затруднялись с ответом.

— Да ладно вам, не лукавьте! Обязательно найдется парочка, — подначивал Энтони.

— У нас с вами разные представления забавности. Все истории, так или иначе, заканчивались плохо.

— Насколько плохо? — внезапно посерьезнев, поинтересовался Энтони.

— В конце обязательно кто-то умирал, — призналась Элеонора, прекрасно понимая, насколько ее прежняя жизнь отличалась от лимбо.

Отец отличался несносным характером и нетерпимостью. Или происходило по его или все равно происходило по его, но уже с жертвами.

Задумавшись, Элеонора не заметила, как произнесла все это вслух.

— Ваш отец был жесток с вами? — помрачнел Энтони.

— Конечно, нет, — рассмеялась Элеонора, прекрасно осознавая, что ее представления о детстве не подходят для лимбо. — Но у меня все было не так как у вас, Энтони.

«Вы даже не представляете насколько» — добавила она мысленно.

Через несколько часов Брэндон начал постепенно просыпаться. Глубоко вздохнув, он тихо застонал и медленно открыл глаза. Некоторое время смотрел в одну точку, а потом медленно обвел глазами палату.

Натолкнувшись взглядом на Элеонору, мистер Вуд моргнул и прохрипел:

— Кто в курсе?

Даже сейчас, находясь на краю гибели, Брэндон волновался за собственную репутацию, а не жизнь.

— Только я и…, - Элеонора посмотрела на адвоката, — Энтони.

Брэндон перевел взгляд на адвоката, а потом вернулся обратно к Элеоноре.

— Не беспокойся, я все оплачу. Я умею быть благодарным, — он тяжело вздохнул и поморщился. — Алекс не в курсе?

Элеонора отрицательно покачала головой.

— Хорошо. Надеюсь, вы сохраните все это в тайне даже от моего сына, дабы не возникло излишней шумихи.

Заверив, что неприятная ситуация останется в тайне, и здоровью Брэндона ничего не угрожает, Энтони и Элеонора уже под утро покинули стены больницы. Мистер Смит предусмотрительно вызвал им такси.

— Я так понимаю, вы работаете на Брэндона? — на всякий случай уточнил Энтони.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная попаданка

Похожие книги