Читаем Куда ведет соблазн полностью

– Великий Боже! Может, все же было бы лучше сказать им, что у нас чума? – проворчал Эйдан.

Гэвин чуть было не кивнул. Он видел, как едущих впереди всадников у ворот задержала стража. Среди них оказалась и девица Маккенна.

– Пусть наши люди остаются на стенах, – приказал Киркленд. – Лучше быть готовыми, чем застигнутыми врасплох.

Он спустился вниз и встал в дверях большого зала, чтобы встретить незваных гостей, но тут к нему подошла Фиона.

– Я услышала набат и увидела приближающихся к нам людей. Нам грозит опасность?

– Нет, если я сумею этого не допустить.

Фиона, кивнув, явно успокоилась. Она посмотрела на лэрда Маклендонов робко и доверчиво, и он внутренне сжался, потому что вообще-то такого не заслуживал.

Гэвину стало совестно. Фиона перестанет так к нему относиться, когда узнает, что он выбрал себе невесту. То, что это произойдет не сегодня, было слабым утешением.

– Как мы и думали, это Маккенны, – крикнул со стены Дункан.

– Они ваши враги? – спросила Фиона и начала грызть ногти – верный знак того, что она снова нервничает.

– Нет. – И я надеюсь, что так это и останется. В любом случае лэрд должен думать о том, что его главный приоритет – поддерживать Роберта. А это означает, что Фиона не должна находиться, когда прибудут неожиданные гости. Это нужно как для ее защиты, так и для удобства Гэвина.

Лэрд клана Маккенна уже будет разочарован, когда узнает, что Гэвин не намерен делать предложение его сестре. Если любовница-англичанка графа Киркленда окажется рядом, это будет двойное оскорбление.

– Маккенна – горцы, отличающиеся непомерной гордостью.

Фиона выпрямилась:

– Полагаю, они не очень жалуют англичан?

– Не очень.

– Мне уйти в свою спальню?

– Нет, жди меня в моих покоях, в постели. – Гэвин подмигнул Фионе, и она покраснела. Интересно, подумал он, чувствует ли она, что мысленно я ее раздеваю? Прошло шесть дней с тех пор, как они занимались любовью, и тихо кипевшая в нем страсть уже начала бурлить. – Эти люди пробудут здесь всего несколько часов.

Фиона обхватила ладонями его лицо и поцеловала.

– Я буду ждать тебя, – прошептала она.

Оставшись один в дверях зала, Гэвин принял невозмутимый вид. Он слышал, как Маккенна просил разрешения войти, а потом лязг железных цепей, когда опускали подвесной мост.

Земля задрожала под копытами лошадей, пыль взвилась над головами въезжавших во двор воинов. Пока лэрд спешивался, Гэвин изображал приветливую улыбку, Брайан Маккенна был похож на медведя – большой, широкоплечий, с огромными руками и широкой грудью. Он был нестар, но лицо его было все в морщинах, как у человека, ответственного за судьбу и благополучие множества людей.

Возможно, именно из-за этой ответственности он был вооружен до зубов – два меча, боевой топор и кортик с длинным узким лезвием, украшенный крупным рубином на рукоятке. Вид этого оружия заставил Гэвина насторожиться. Неужели Маккенна действительно такой безжалостный зверь, как о нем говорят?

– Добро пожаловать в клан Маклендона, – официально поприветствовал его Гэвин.

– Спасибо, что приняли нас, – громовым басом ответил лэрд Маккенна.

Работавшая во дворе челядь обернулась на этот голос. Может, ветры Горной Шотландии и требовали такого громкого голоса, а скорее всего лэрд просто любил поорать. Гэвин улыбнулся слугам, дабы они поняли, что им нечего бояться.

– Я приказал приготовить для всех вас угощение.

– Весьма любезно, – ответил Маккенна. – Мы выехали на рассвете, а пыль дорог вызвала у людей жажду. Было бы большим облегчением, если бы моя сестра могла отдохнуть пару часов, прежде чем мы двинемся в обратный путь. Она хрупкая девушка, не привыкшая к неудобствам путешествия.

Благодушие лэрда могло бы многих ввести в заблуждение, но только не Гэвина. Маккенна специально с самого начала упомянул свою сестру. Это был заранее рассчитанный прием, заставлявший Гэвина из учтивости самому проводить леди в покои замка.

Он не хотел оскорблять Маккенну, тем более что тот скоро уедет, не заключив соглашение о помолвке.

Гэвин подал девушке руку и помог спешиться. Он слышал, как она вздохнула, прежде чем очень робко вложить свою маленькую ладонь в его. Он почувствовал, что она дрожит, но тем не менее идет довольно уверенно.

Она действительно оказалась маленькой и хрупкой. Ее макушка едва доставала до плеча Гэвина. Пока они проходили по большому залу к помосту, Гэвин украдкой взглянул на лицо девушки и был поражен тем, что увидел.

У нее были такие же выразительные серые глаза, как у ее брата, красивый рот, слегка румяные щеки. Волосы были спрятаны под полотняным покрывалом, но он мог бы поклясться, что выбившиеся из-под нее пряди были каштановыми, а вовсе не рыжими.

Больше всего Гэвина поразил ее возраст. Похоже, ей не было и шестнадцати. Неужели это та самая девица со скверным характером, чей острый язычок сразил не одного мужчину? Вряд ли такое возможно!

Кроме молодости, в этой особе явно угадывалась сдержанность девушки, выросшей в монастырских стенах. Информация Коннора была неверной. Интересно, какие еще неприятные сюрпризы ждут впереди?

Перейти на страницу:

Похожие книги