Нат высушила свои длинные волосы, благо с бытовой магией была знакома, что оказалось очень кстати, ведь никаких «фенов» в школе не было. Хотя чего она так удивляется — Англия считалась оплотом непоколебимых традиций волшебного мира и придерживалась весьма консервативных взглядов. Если в других странах магический и немагический миры пытались создать некий симбиоз, находя точки соприкосновения, то Англия придерживалась традиций, шедших из глубины веков.
Натали усмехнулась про себя:
«Зачем изобретать велосипед, если это уже кто-то сделал? Тем более игнорировать блага цивилизации, которые никоим образом не нарушали магического равновесия. Удобно, комфортно… Даже музыку не послушаешь», — вздохнула она.
Надев по случаю своего дебюта изумрудную шелковую юбку и белоснежную мужскую рубашку, повязав на талию широкий пояс, Натали осталась вполне довольной своим отражением в зеркале. Длинные юбки она носила нечасто, и в этом был определенный шик. Покрутившись перед зеркалом, как маленькая девочка, которая надела платье принцессы, она уже направилась к двери, как вдруг вспомнила про мантию. Такая же изумрудная бархатная мантия-плащ лежала на кровати. Нат накинула ее на одно плечо на манер гусарского ментика и застегнула на застежку в виде изумрудной змейки. Собрав волосы в небрежный пучок, она заколола его волшебной палочкой.
«Ах, как плутовка хороша, — рассматривая себя в зеркале, отрезюмировала она. — Ну, держись, Хогвартс».
Довольная собой, она направилась в большой зал на завтрак.
***
Войдя в массивные дубовые двери, Нат в первый раз увидела большой зал — он был прекрасен. Под сводчатым потолком парили сотни свечей, которые за ужином, видимо, зажигали, и тогда зал наполнялся особенным волшебством, отбрасывая блики на затейливую, витиеватую резьбу стен, от которых по залу расползаются причудливые тени. По потолку плыли легкие облака, а игривое солнце наполняло яркими красками и без того причудливое убранство помещения. На секунду отвлекшись от созерцания большого зала, она заметила, что немногочисленные ученики, поднявшиеся раньше остальных, замолкли и обернулись на нее, с явным интересом рассматривая и перешёптываясь. Не обращая внимания на любопытствующих, она прошествовала прямо к преподавательскому столу. Из сидевших за столом Натали знала только двоих: директора Дамблдора и профессора Снейпа — будь он неладен, — который с ног до головы обдал ее холодным, мрачным взглядом. Она направилась к директору, который встал, чтобы поприветствовать и показать ее место. Которое, как назло, оказалось возле мрачного профессора. Блин. И, судя по лицу Дамблдора, совсем не случайно.
— Ну надо же — соседи, — заметила она.
Вспомнив вчерашнее желание как-то сгладить неприятное ощущение от первой встречи, она попыталась завести непринужденный разговор.
— Продолжите учить меня хорошим манерам? — с сарказмом, не отвлекаясь от завтрака, спросил Снейп.
— Мерлин с вами. Вас, я думаю, уже поздно чему-то учить.
— Неужели я безнадежен?
— Ну что вы, просто вы уже большой мальчик. Поздновато манерам учить, как вы думаете? Хотя… И нюхля можно научить курить, нет ничего невозможного для человека с интеллектом.
Тут же сообразив, что ляпнула лишнее, Нат уткнулась взглядом в свою тарелку, понимая, что непринужденного разговора как-то не выходит. Всем телом она ощущала на себе лед от его взгляда, который расползался по телу легким ознобом.
«Черт, вот кто тебя все время тянет за язык? Да, и вправду сложно произвести во второй раз первое впечатление».
Она решила не испытывать больше судьбу, тем более что очередной их разговор зашел в тупик. Оставшееся время завтрака они провели в благоговейной тишине, которую нарушало лишь редкое позвякивание столовых приборов, проверяя на практике правдивость такой знакомой с детства поговорки: «Когда я ем, я глух и нем». Снейп закончил свой завтрак и, откланявшись, удалился, не забыв бросить презрительный взгляд в ее сторону.
Нат, разделавшись с овсянкой, поднялась со своего места с большим желанием поскорее добраться до своих апартаментов. Не то чтобы профессор выбил ее из колеи, просто Нат вдруг ощутила неожиданно подкравшиеся тоску и одиночество.
«Это просто из-за смены обстановки», — успокаивала она себя, но выходило не очень.
Такой упоительный приступ жалости к себе прервал директор:
— Мисс Валентайн, если вам будет что-нибудь нужно, вы всегда можете обратиться ко мне или к моему заместителю.
«Только не Снейп», — замерла она.
— К профессору Макгонагалл.
Минерва Макгонагалл, несмотря на почтительный возраст, была весьма привлекательной женщиной: огромные голубые глаза, тонкий нос, упрямые губы. Все в ней говорило о несгибаемом стержне, гибком уме и хладнокровии. Она подошла к ним, мило улыбаясь, и протянула Натали руку.
— Очень приятно познакомиться. Профессор Дамблдор сказал, что вы будете преподавать магловедение.
— Точно. Мне тоже очень приятно. — Нат протянула руку для ответного рукопожатия.
— Дорогая, если вам что-нибудь понадобится, вы всегда можете на меня рассчитывать.
— Спасибо за заботу, — немного смутилась Натали.