Читаем Кто бы мог подумать полностью

– Ваш кофе, сэр, – произнесла она, входя в кабинет с подносом в руках, на котором в двух чашках дымился ароматный темно-коричневый напиток.

Дональд Маршалл всегда пил натуральный кофе без сливок и без сахара. Как его пил Стив, ее нисколько не волновало. Зная это, тот даже не заикнулся о сливках. К тому же сегодня у него мысли были заняты совсем другим, и он никак не мог дождаться, когда секретарша выйдет и оставит его с шефом наедине.

Как только за женщиной закрылась дверь, Стив чуть подался вперед и произнес:

– То, что я узнал, действительно очень интересно, Дональд. Можете мне поверить.

Маршалл откинулся в кресле и на мгновение прикрыл глаза. Неужели Оуэн узнал о Тони? И тоже собирается шантажировать его? Как он выкрутится на этот раз? Отдаст вторую половину акций? Сколько он будет дергаться из-за того, что Мендес пошел за него в тюрьму?

– Слушаю тебя, Стив, – ровным голосом заметил Дональд, видя, что собеседник многозначительно замолчал.

– Я тут нанял частного детектива. Чтобы он расследовал прошлое Николаса Фокса.

– Позволь поинтересоваться, зачем ты это сделал? – В голосе Маршалла прозвучали требовательные нотки.

– Просто он вошел в совет директоров, – растерянно пояснил Оуэн. – И мне показалось, не лишним будет узнать, чем Фокс занимался до того, как прибыл в Сан-Диего.

– Тебе не кажется, что это совсем не твоя работа? – заметил Дональд, придвигая к себе чашку и делая несколько глотков. – В конце концов, у компании есть служба безопасности, которая вполне в состоянии заниматься подобными делами, не привлекая людей со стороны.

– Но, я подумал… что вам было бы интересно… – замямлил Стив, чувствуя, что разговор пошел как-то неправильно, и не зная, как теперь это исправить.

– Теперь мне было бы очень интересно узнать название той компании, куда ты обратился, – вкрадчиво проговорил Маршалл, пронизывая собеседника насквозь ледяным взглядом. – Потому что я не хочу, чтобы хоть капля нарытой ими информации просочилась в прессу. Так как, насколько я понял по твоему довольному виду, они раскопали что-то интересное.

– Да, все именно так.

– Название агентства, Стив. Не заставляй меня ждать.

– «Пинкертон», сэр.

– Вот и отлично, продиктуй мне их координаты. – Дональд вырвал из блокнота листок и взял ручку.

Под диктовку собеседника он записал адрес и телефоны агентства. И только потом вперил в Оуэна внимательный взгляд.

– А вот сейчас я жду, что ты расскажешь мне о тех сведениях, что стали тебе известны.

– Вы в курсе, что Николас Фокс получил восемь лет за мошенничество? – радостно сообщил помощник, удовлетворенный тем, что разговор наконец-то подошел к самому интересному. – Он снял деньги со счетов одного крупного магната Филиппа Соэрса. У этого миллионера в течение года пропал миллион долларов. Фокса поймали только на пятидесяти тысячах, переведенных им на какой-то счет. Когда его взяли, то не смогли добиться признания, куда он дел остальные деньги. Ведь их так и не нашли. Поэтому осудили только за те пятьдесят кусков, что проходили по делу. Хотя Соэрс был уверен, что пропавший миллион тоже его рук дело. Но это так никто и не доказал.

– И что? – Маршалл окинул Стива равнодушным взглядом. – Он отсидел свое. И я не думаю, что ты будешь кричать на всех углах о его криминальном прошлом.

– Да как вы не понимаете! – воскликнул Оуэн, подскакивая с места. – Он разорит нас! Пустит компанию по ветру, а мы узнаем об этом в последний момент!

– Не подскажешь, зачем ему это надо? За тот месяц, что Ник проработал тут, он сумел приобрести нам выгодный контракт, к которому ты сейчас готовишь документы. С чего бы ему пытаться ограбить компанию, если он сможет заработать здесь гораздо больше?

– Но, Дональд, вы либо недальновидны, либо…

– Не забывайся, Стив! – Маршалл повысил голос, и Оуэн отшатнулся, настолько был испуган сменой настроения шефа. – Сейчас мне кажется, что ты не представляешь, с кем говоришь.

– Простите, мистер Маршалл. Кажется, я действительно забылся. Извините, что отнял у вас время. Я всего лишь хотел оказать услугу…

Он поспешно поднялся и направился к двери.

– Да, Стив, – остановил его Дональд и продолжил, когда тот обернулся: – Я надеюсь, ты будешь держать рот на замке.

– Конечно, сэр. Можете даже не сомневаться.

– Вот и отлично.

Маршалл перевел взгляд на работающий монитор, показывая, что разговор окончен. Оуэн молча покинул его кабинет, решившись свободно вздохнуть лишь за пределами приемной.

Только тогда он позволил себе снова стать самим собой. Что ж, дело сделано. Он был в этом просто уверен. Семя сомнения посеяно. И вскоре, Стив это знал точно, появятся доказательства того, что Николас Фокс медленно, но верно, обкрадывает компанию. Вот тогда-то они и поговорят с Маршаллом о том, какую прозорливость проявил его помощник, догадавшись покопаться в прошлом его зятя.

Перейти на страницу:

Похожие книги