Читаем Крылатый человек / The Winged Man полностью

— Мы узнали о вас еще неделю назад и с той поры все больше склоняемся к мнению, что ваш корабль единственный, который в состоянии выполнить просьбу крылатых. — Она с любопытством окинула взглядом палубу и люк. — Значит, вот она какая, настоящая субмарина. Я только раз видела такую в музее Великого Града Клена…

Вопреки сильнейшему интересу к каждому ее слову, Кенлон перебил ее:

«. — Вы сказали, что слышали о нас еще неделю назад?

Женщина снова повернулась к нему, кажется, мгновенно поняв, что он имеет в виду.

— У вас на борту крылатый, не так ли?

— Да.

— Он поддерживает связь на… — она споткнулась на непонятном слове, — волнах — вслед со своими соплеменниками уже около месяца, только я, к сожалению, лишь за последнюю неделю выучила язык настолько, чтобы разобрать, о чем идет речь. Мы нашли передающий механизм на крылатом, которого сами взяли себе на борт. Он был вшит в его одежду.

Неммо, подумал Кенлон, ловкий ты дьявол!

— Можно, я спущусь посмотрю корабль? — поинтересовалась женщина.

— Нет, — бросил Кенлон, даже не раздумывая. Женщину, казалось, не расстроил его отказ»

— Тогда приглашаю вас к себе, — улыбнулась она. — А потом, может, и вы нас пригласите.

Кенлон усомнился в последнем, но приглашение подействовало на него столь возбуждающе, что все поплыло перед глазами от предвкушения неведомых чудес. Он смотрел на женщину, как в тумане.

— Сейчас?

— Конечно, сейчас, — ответила она. — Сессна Клен хочет поговорить с вами.

Кенлон попытался представить неведомую Сессну Клен, но не смог — сознание забастовало. Возбуждение все больше и больше охватывало его, а возможность по — бывать на корабле будущего казалась все более заманчивой.

«Неужели я пойду? — подумал он и сам себе ответил:

— Да, тогда можно будет лучше представить себе положение в этом фантастическом мире будущего».

Кенлон повернулся к Бенджамину.

— Лейтенант, — приказал он, — Вы остаетесь за меня. Никому не позволяйте подниматься на борт ни под каким видом.

— Господи, Кенлон, вы собираетесь туда один?.. Прошу прощения, сэр.

— Ничего, — улыбнулся Кенлон, — я вас понимаю. — Он шагнул ближе к помощнику и тихо сказал:

— Но ведь двое будут в большей опасности, чем один, не так ли?

— Может быть, вы и правы, сэр, но почему не послать кого-нибудь другого?

Предложение отправить кого-нибудь вместо себя не доставило Кенлону никакого удовольствия, настолько его захватил предстоящий визит.

— Бенни, — раздраженно бросил он, — кому в нашем двадцатом веке должен докладывать разумный разведчик?

Бенджамин смутился.

— Не знаю, сэр, — признался он.

— Он докладывает тем, кто в состоянии осмыслить и оценить собранные им данные, а затем принять верное решение.

— Я понял, сэр. Но у нас на борту таких нет.

— Вот именно поэтому, как старший по чину, пойду я сам. Если со мной что-нибудь случится, мои полномочия переходят к вам. Я буду держать с вами связь по рации.

— Но… — начал Бенджамин, продолжая сомневаться. Кенлону надоели уговоры.

— Иду я, — резко объявил он. — Это окончательно. Никого не допускайте на борт. Вы поняли?

— Да, сэр, — угрюмо козырнул Бенджамин. Кенлон повысил голос, пожалуй, даже больше, чем нужно, чтобы услышала женщина.

— И если кто-нибудь попытается что — либо выторговать у вас ценой моей жизни, отвечайте отказом. Никаких сделок ради меня. Ясно?

— Да, сэр! — Но тон первого помощника давал понять, что он думает по поводу последнего приказа.

Кенлон подошел к женщине.

— Подождите, пожалуйста, несколько минут, мне необходимо подготовиться к такому визиту.

Он спустился вниз, взял пистолет, транзисторный передатчик и компас — часы.

Затем быстро побрился, ополоснулся и вышел на палубу.

Минуту спустя Кенлон осторожно поднялся на борт летательного аппарата. Легкий толчок — и аппарат — то ли вертолет, то ли дирижабль — тронулся в обратный путь. Между ним и субмариной возникла постепенно расширяющаяся полоска воды.

<p>Глава 9</p>

Минут через двадцать до Кенлона начало доходить, что Дорили с беспокойством поглядывает куда — то влево и вниз. Она перехватила его взгляд.

— Вон тот корабль, — объяснила она, — идет в нашем направлении. Я думаю, они хотят перехватить нас.

Кенлон повернулся. Он сразу узнал судно с двумя металлическими рубками на палубе, отчего казалось, что корабль вот — вот потеряет равновесие. На взгляд Кенлона, он мчался к ним со скоростью эсминца.

Его курс должен был пересечь курс коптера, примерно, через четверть мили. Кенлон взглянул на Дорили.

— Поднимемся над ними? — махнул он рукой. Лицо женщины стало напряженным. Она покачала головой.

— В коптер встроено множество ограничений, чтобы ни у кого не возникло искушения применять его в незаконных целях. Мы можем подняться всего лишь на сто футов.

С «мачтами», если это были мачты, которые Кенлон принял вначале за рубки, судно достигало в высоту футов восемьдесят. На взгляд Кенлона, запаса хватало с лихвой.

— Вверх! — приказал он.

— Нас собьют и… — начала было Дорили, сбилась и сухо кивнула ему. — Мистер Кенлон, этим судном командую я. Надеюсь, вы позволите мне действовать по своему усмотрению?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ван Вогт, Альфред. Романы

Похожие книги