Читаем Кровавый ветер полностью

Немногим авторам любых жанров удалось выйти на уровень, присущий прозе Чандлера с ее неподражаемым искусством игры метафор, сравниться с ним по мастерству как в построении сюжета, так и в создании образов. Легендарный поэт Уистан Хью Оден (1907–1973) приводил в пример книги Чандлера, классифицируя их как «произведения искусства» в отличие от образчиков «макулатурной» литературы. Кстати, как бесценный вклад в детективную литературу нельзя не упомянуть и выведенное Чандлером определение того, каким вообще должен быть частный детектив. Оно содержится в эссе «Простое искусство — убивать», опубликованном в 1944 году в журнале «Атлантик Монсли». Чандлер называет частного детектива современным рыцарем.

«На улицах современного города, где живет и процветает само зло, должен появиться человек, который будет с этим злом бороться и в конце концов победит. Его помыслы чисты, и он совершенно лишен чувства страха. Он — герой, бескорыстный борец за справедливость. Это — мужчина в полном смысле слова, обычный человек, которого при этом никак нельзя назвать заурядным. И он непременно должен быть — если употребить довольно-таки затасканное понятие — человеком чести».

«Кровавый ветер» был впервые опубликован в журнале «Дайм детектив» в январе 1938 года.

<p>Кровавый ветер</p><p>Рэймонд Чандлер</p><p>переводчик Ростислав Грищенков</p>1

В ту ночь дул ветер из пустыни. Это был один из тех сухих и обжигающих ветров, носящих имя Санта-Ана, что обрушиваются на долину через перевалы в горах; они закручивают вам волосы, вызывают нервные срывы и невыносимый кожный зуд. В подобные ночи все попойки завершаются потасовкой. Смиренные юные женушки, пробуя лезвия кухонных ножей, внимательно изучают шеи своих супругов. Может вообще произойти все, что угодно. В коктейль-баре вам даже могут налить пива полный стакан.

Я как раз получил такой стакан в уютном новом заведении напротив многоквартирного дома, где жил. Оно открылось с неделю назад, но дела там шли скверно. Пареньку за стойкой бара едва перевалило за двадцать, и складывалось впечатление, что сам он никогда не брал в рот спиртного.

В баре, кроме меня, был еще лишь один клиент — пьянчуга, сидевший на круглом табурете спиной к двери. На стойке перед ним красовался аккуратный столбик десятицентовых монет, где-то на пару долларов. Он поглощал неразбавленное ржаное виски маленькими стопками, полностью погрузившись в мир своих грез.

Я примостился у стойки немного подальше и, получив свой стакан пива, произнес:

— А наливаешь ты, дружище, по-честному, до краев. Уж это точно, я тебе говорю.

— Мы только что открылись, — ответил паренек. — Нужно привлечь клиентов. Уже приходилось бывать здесь, мистер?

— Ага.

— Живете поблизости?

— В апартаментах «Берглунд» через улицу, — сказал я. — Мое имя Филипп Марлоу.

— Спасибо, мистер. А мое — Лью Петролле. — Он перегнулся ко мне через темную отполированную стойку: — Знаете этого мужика?

— Нет.

— Ему бы лучше двигать до хаты. Я, наверное, должен вызвать такси, чтобы его отправить. Он уже выдул свою норму на неделю вперед.

— Это просто ночь такая, — сказал я. — Оставь его в покое.

— Ему это вредно, — возразил паренек, нахмурившись.

— Ржаного! — проскрипел пьянчуга, не поднимая глаз.

Он предпочел щелкнуть пальцами, а не барабанить по стойке, явно боясь задеть свой столбик монет.

Паренек взглянул на меня, пожав плечами:

— Стоит ему плеснуть?

— Утроба-то чья? Ведь не моя же.

Паренек налил мужику еще одну порцию неразбавленного, но, сдается мне, все-таки плеснул туда воды у себя за стойкой, поскольку, выйдя из-за нее, выглядел так, словно дал пинка собственной бабульке. Выпивоха и бровью не повел. Он лишь снял со столбика пару монет с безупречной аккуратностью хирурга, удаляющего мозговую опухоль.

Перейти на страницу:

Похожие книги