Читаем Кровавый триумф Восходящего Солнца (СИ) полностью

"Дьяволу в преисподней стоит очень серьезно заняться своими стражниками", - твердо решил моментально похолодевший Хеллборн. - "Они напрасно едят свой хлеб".

Еще один мертвец бежал из адских глубин и вернулся.

В оригинальном мире Хеллборна этого парня звали суб-коммандер Артур Воллмэйкер. Он был штурманом альбионского военного корабля "Королева Матильда". Он умер восемнадцать лет назад. 29 января 1940 года, к востоку от острова Кергелен, когда белголландская человеко-торпеда отправила его корабль на дно Южного океана. Примерно за минуту до гибели он заменил умершего капитана и принял командование на себя. Именно Артур Воллмэйкер отдал последний приказ - "Всем покинуть корабль".

Приказ, который так охотно выполнил лейтенант Джеймс Хеллборн, офицер-связист "Королевы Матильды".

А потом штурман Воллмэйкер умер.

Похоже, в этой вселенной двойнику Воллмэйкера повезло гораздо больше. Он прожил еще восемнадцать лет, сделал отличную карьеру, доволен собой и вряд ли собирается умирать.

Лучше бы наоборот. Лучше бы он здесь умер, а там остался жив.

И в этом альтернативном мире нет совершенства.

- Леди и джентльмены! - Артур Воллмэйкер Номер Два отступил на шаг и возвысил голос. - Сегодня у нас на борту очень дорогой гость. Прошу любить и жаловать -- Джеймс Хеллборн собственной персоной. Предатель Хеллборн!

По рядам мандрагорцев прошло движение. Лица некоторых - знакомые и незнакомые - исказились от ненависти, презрения и других подобных чувств.

- Отличный трофей, - добавил коммандер. - Прекрасный. Считайте, что мы захватили сразу два линкора. Жаль, что от одного из них тут же придется избавиться. У нас есть четкий приказ адмирала.

Один из стоявших рядом с них офицеров поднял пистолет.

- Не так, - остановил его Воллмэйкер и ласково улыбнулся. - Джеймс Хеллборн не тот человек, ради которого мы будем нарушать наши законы и обычаи. Веревку! Кто-нибудь, принесите хорошую веревку!

Воллмэйкер еще раз улыбнулся и добавил:

- Повесим его повыше.

  

* * * * *

"О чем он говорит? Повесить? Меня?! Бред какой-то. Это уже совсем нелепо и как-то совсем не смешно".

Какими только смертями не грозили Джеймсу Хеллборну за последние сорок шесть с чем-то лет, но виселица -- это явный перебор. Надо срочно что-то делать.

- Вы не имеете права, - прохрипел Хеллборн. Откашлялся и продолжил. - Это какая-то ошибка. Вы за это ответите.

Ничего более остроумного или оригинального в тот момент ему в голову не пришло. Но мандрагорцы оценили его остроумие по достоинству и одновременно разразились гомерическим хохотом. Не смеялись только немногочисленные египтянцы, застывшие где-то на заднем плане.

- Тише! - воскликнул коммандер Воллмэйкер, размазывая слезы по лицу. - Слушайте! Последние слова великого человека!

- Вы не имеете права, - повторил Хеллборн. - Я даже не понимаю, в чем меня обвиняют.

Еще один приступ хохота.

- Ладно, заткнись, - приказал коммандер. - В последние годы ты достаточно отравлял наши уши. Вот интересно, если я тебя повешу с отрезанным языком -- как ты сможешь его проглотить?

И еще один приступ всеобщего хохота.

"Сказать им правду? Интересно, как они отреагируют? Решат, что предатель совсем спятил с ума от страха за свою никчемную жизнь? Между прочим, а они действительно собираются меня вешать?! Или просто издеваются?"

Тем временем вернулся один из мандрагорцев с целой бухтой манильского троса. Бросил его на палубу, достал длинный нож и принялся неторопливо работать -- отрезать, вязать узлы и так далее.

"Это ничего не доказывает. Они просто издеваются. Точно. Хотят напугать".

- Воспользуемся орудийным стволом? - предложил офицер по имени Мак.

- Да, пожалуй, - согласился Воллмэйкер. - Хм. Раз уж этот ублюдок связался с индостанцами, не устроить ли ему старую добрую индийскую казнь? Привязать к стволу и распылить по ветру? Ха-ха-ха! Нет. Это не наш метод. Ну, долго ты еще будешь копаться?!

- Почти готово, сэр, - ответил солдат, работавший над веревкой. - Последний узел.

- Поторопись, у нас еще много работы. Что там с кораблями? - коммандер повернулся к другому офицеру.

- Второй эсминец тоже придется затопить, - отвечал тот. - Мы здорово его повредили.

- Черт с ним, - отмахнулся Воллмэйкер. - Если ты забыл, нам все придется затопить, кроме одного корабля. Кстати, какого?

- Крейсер "Ахмед Маник". Он пострадал меньше других. Ему требуется небольшой экипаж. Мы сможем занять все посты, если будем работать в две смены.

- Годится, - согласился старший мандрагорец. - Только самое время его переименовать. Как насчет "Короля Артура"? Ха-ха-ха!

- Адмиралу это не понравится, - осторожно заметил офицер по имени Тим.

- Ты прав, - легко согласился Воллмэйкер. - Ну что ж, у нашей расы много героев. Пусть будет "Принц Мордред", как тебе это? Ха-ха-ха! Ладно, хватит с нас и одного предателя. О! Пусть будет "Король Генри". Генри Пятый, само собой. We few, we happy few, we band of brother - and sisters! Жаль, половину "дельфинов" тоже придется выбросить.

- Больше половины, - уточнил Тим. - Мы не можем оставлять их на палубе. В трюмах места не хватит.

Перейти на страницу:

Похожие книги