— Да нет… там таких пластов знаешь сколько? — Герлоф поднял руку и начал считать по пальцам. — Верхний слой, самый твердый, в нем одни трещины, так что его просто крошили и сгребали в кучу. Потом сланец и еще какой-то твердый слой… и только потом идет известняк — лучший в мире известняк, белый и розовый. Он-то и шел на продажу. Лучшие дворцы строили из нашего известняка. А уж под известняком — кровавый разлом, а ниже и делать нечего. Дальше камень непригоден.
Пер кивнул:
— Теперь понятно… всегда есть простое объяснение.
Герлоф покосился на дневник на столе.
— Может, и не всегда, но чаще всего есть, — согласился он.
39
Во вторник утром Пер сел за телефон.
— Добрый день, меня зовут Пер Мернер, я представляю предприятие «Интерэко». Наша компания занимается изучением рынка… Надеюсь, у вас найдется время ответить на наши вопросы…
Даже задавая вопросы и механически записывая ответы, он думал о Венделе Ларссон — что она там щебетала про троллей и эльфов? Странная женщина, но почему-то не выходит из головы.
К десяти часам он закончил десятое мыльное интервью, и не успел повесить трубку, как телефон зазвонил. Он вспомнил тот странный анонимный звонок после Пасхи и засомневался, стоит ли брать трубку. Ему никто не должен был звонить, но он все же ответил.
Послышался уверенный мужской голос:
— Пер Мернер?
— Да.
— Говорит Ларс Марклунд, инспектор полиции в Векшё. Мы уже беседовали…
— Да, я помню.
— Дело касается все того же пожара в Рюде. Нам бы очень хотелось дополнить данные первого разговора…
— Хотите поговорить?
— И с вами, и с вашим отцом… — Марклунд, похоже, искал что-то в своих записях, — вот именно, с вашим отцом… Герхард Мернер! — с облегчением выпалил он. — Нам бы очень хотелось поговорить с вами и с вашим отцом, Герхардом Мернером. Когда мы могли бы это сделать?
— Боюсь, отец по части разговора не представляет для вас интереса.
— Он что, болен?
— У него был инсульт в прошлом году, и речь очень сильно нарушена. То есть он почти не говорит. Только отдельные слова.
— Понятно… но все равно вопросы к нему у нас есть. Где он сейчас? У себя дома?
— Нет… он здесь, на острове.
— Хорошо… мы с вами свяжемся.
— А что за вопросы? Что вы хотите узнать?
— Кое-какие вопросы… Пожарники закончили следствие… — он сделал паузу, — и результаты вскрытия известны.
— И что они показа… — начал было Пер, но полицейский уже повесил трубку.
Джерри все еще спал. Может, и не спал, а просто лежал в кровати. Пер поднял его и помог одеться. Ему показалось, что Джерри слабеет с каждым днем, левая рука совершенно его не слушалась, и Перу пришлось самому заталкивать ее в рукав сорочки.
— Пора завтракать, — сказал он.
— Устал, — промычал Джерри.
Пер посадил его за кухонный стол, на котором стояли кофе и бутерброды, и вышел во двор. Солнце и холодный чистый воздух привели его в чувство. Он решил навести порядок в сарае Эрнста.
Первым делом он открыл дверь настежь и подпер ее куском камня, так, чтобы свет падал на груду скульптур в углу. Странная группа — семья троллей или что-то в этом роде. Эрнста наверняка причислили бы к модернистам. У стен лежали, висели и стояли многочисленные инструменты Эрнста — ломы, кувалды, молотки, топоры, кирки, сверла… целый арсенал.
Если у Джерри раньше было довольно много разнообразных интересов в жизни, теперь остался только один — спать. После завтрака он опять выказал желание отправиться в постель. Но Пер не пошел на поводу — он напялил на отца пальто и башмаки, и они вышли на край каменоломни.
— Смотри, — сказал он, — мы с Йеспером строим лестницу… она почти готова, ей можно пользоваться, только будь осторожен.
Он, поддерживая отца, спустился с ним по узкой лестнице. Некоторые камни угрожающе покачивались под ногами, но несущие блоки лежали неподвижно и устойчиво.
— Неплохо, а? — сказал Пер, когда они спустились на дно.
Джерри в ответ закашлялся.
— Пусто, — загадочно сказал он.
Пер решил немного поработать. Тачка по-прежнему стояла рядом. Надо было подсыпать щебня там и тут, по всей рампе.
Он перетаскал пять тачек, остановился передохнуть и посмотрел на отца:
— Что ты делаешь, Джерри?
Отец отошел к груде камней неподалеку и стоял к нему спиной, наклонив голову. Пер понял, что он расстегивает ширинку.
— Нет, Джерри!
Отец обернулся:
— Что?
— Здесь нельзя! Внизу нельзя! Поднимись в дом!
Но было уже поздно. Ему оставалось только наблюдать, как Джерри помочился и потянул правой рукой молнию на ширинке.
— В доме есть туалет, Джерри. В следующий раз пользуйся им.
Джерри непонимающе уставился на него, но в следующую секунду он смотрел уже не на Пера, а на что-то за его спиной. Джерри замер и начал часто моргать.
— Машина Бремера, — сказал он.
— Что?!
Джерри поднял здоровую правую руку и показал на идущую вдоль моря дорогу.