Читаем Кровавые сны полностью

— Да, — кивнула Холлис. — Мы знаем. Горящее здание, безумный убийца. И, кстати, он полон ярости. Не очень то хорошая складывается ситуация.

Несмотря на беспечные слова и тон произнесённой фразы, взгляд Холлис, брошенный на Бишопа, был сосредоточенным и внимательным.

— Да, — ответила Холлис. — Мы понимаем. Горящее здание, безумный убийца. И, кстати, он полон ярости. Не очень то хорошая складывается ситуация.

Несмотря на беспечные слова и легкомысленный тон, взгляд Холлис, брошенный на Бишопа, был сосредоточен и внимателен.

— Ты забыла про потенциальную жертву в руках монстра, — добавил ее начальник, даже не пытаясь соответствовать тону Холлис.

— Никогда не забыла бы. Дани, ты видела этот подвал или чувствуешь, что он есть?

Чувствую? Стоп. Мои способности работают по-другому. Я вижу вещи во сне. Я — не провидец.

А Пэрис — да.

Пэрис…

— Лестница, я видела ее. — Она чувствовала, будто держит на своих плечах весь мир и, возможно, именно это давило на нее. Или… — И то, что чувствую теперь…. Он — ниже. Под нами.

— Тогда поищем лестницу.

Дани закашлялась. Она пыталась думать, пыталась вспомнить. Но сны, которые она вспоминала, были настолько неясными, неуловимыми, такими же, как бывали иногда её видения, и Дани не могла быть уверена, что помнит все ясно и четко.

Но это и есть сон-видение. Я знаю. Это сон-видение, и впервые я знаю, что это, находясь в центре событий.

Пока сплю.

Потому что я сплю.

Я должна была спать.

Она прекрасно осознавала, что драгоценное время уходит, и посмотрела на свое запястье, на блестящие часы «Ролекс», которые показывали 13.34, вторник, 28 октября.

Стоп. Почему часы другие? Почему другое время? Раньше более чем на час. Почему бы этому произойти раньше?

— Дани?

Она стряхнула свое кратковременное замешательство, или, по крайней мере, попыталась

— Лестница. Она не там, где вы ожидаете её найти, — наконец смогла произнести Дани, закашлявшись опять. — Она в каком-то шкафу или в чем-то похожем. Маленький кабинет. Комната. Не в коридоре. Коридоры…

— Что?

Вспышка уверенности была краткой, но абсолютной.

— Черт! Подвал разделен. Твердой стеной. Две большие комнаты. Туда можно попасть через этот этаж по двум разным лестницам, по одной на каждую сторону здания, сзади.

— Какой сумасшедший придурок создал это? — спросила Холлис.

— Если мы выберемся живыми из этого, ты сможешь спросить архитектора.

Запах крови был непреодолим, и голова Дани начинала болеть. Плохо. Коридоры. Нет, не коридоры, два раздельных пространства, две разные стороны. Она никогда раньше не пыталась использовать свои способности так долго без передышки, особенно так интенсивно.

Марк возник из дыма так же внезапно, как и двое других до него, и взял ее за руку. В его другой руке был большой автоматический пистолет.

Стоп. Сотрудники полицейского управления носят револьверы. Ведь так?

— Куда сейчас? — спросил он. — Я ничего не вижу из-за этого дыма.

И почему меня радует это, хотя Марк даже не должен быть здесь?

Черт, что Марк делает здесь?

— Дани ведет нас, — ответила на его вопрос Холлис.

Он посмотрел на Дани, выражение лица профессионально, но глаза ласковы и обеспокоены.

— Я всегда знал, прекрасный ассистент был настоящим чародеем, — сказал он. — Как человек за магическим занавесом. Куда, Дани?

Она почувствовала волну головокружения, почти дикую неуверенность. Это было неправильно, так неправильно во многих аспектах.

Все должно происходить не так!

— Ты не знаешь, с какой стороны они находятся, — сказал Бишоп.

— Нет, мне жаль.

Она подозревала, что только и делала, что извинялась перед этим человек с момента их знакомства. Черт, она и правда это делала.

Холлис нахмурилась и, посмотрев на Бишопа, проговорила:

— Отлично. Это просто отлично. Ты ментально слеп, мои чувства были перемешаны бурей. И мы в огромном горящем здании без долбанной карты!

— Вот поэтому, Дани и находится здесь. — Эти светлые, неподвижные глаза сосредоточились на ее лице.

Дани чувствовала свою полную бесполезность и ужасную неловкость:

— Я…Я не… Я лишь знаю, что он где-то здесь, внизу..

— А Миранда?

Имя повергло Дани в некий странный и непродолжительный шок, и лишь на долю секунды у нее появилось странное ощущение — что-то не так, нечто противоречивое.

Как это может быть Миранда? Я предупредила ее и она уехала назад в Бостон, чтобы быть с Бишопом. Но он здесь, он всегда часть этого. Но она не должна быть здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги