В итоге, Джордан решил сопровождать Терезу и ее команду в дом Норвеллов. Но это было мало связано со стремлением узнать, как собирать улики, дело было в том, что хоть он и не был силен в науке, зато хорошо разбирался в людях. И как полицейский он рано понял, что для расследования намного полезней будет собирать информацию у людей, нежели из бумаг.
Но в его практике это был первый случай по делу пропавшего и, возможно, мертвого человека. И он впервые имел дело с мужем, потерявшим рассудок из-за исчезновения жены.
И этот муж когда-то ходил вместе с ним в школу.
— Ты уверен, что ничего не слышно о Карен? — Боб Новелл рукой показал команде криминалистов в сторону спальни, находящейся в задней части маленького, но содержащегося в порядке дома. Сам он продолжал внимательно смотреть на Джордана.
— Мы делаем все возможное, чтобы найти ее, Боб, ты же знаешь. — Неудобство Джордана было куда сильней, нежели он полагал. И ему пришлось сконцентрироваться, чтобы голос звучал профессионально и невозмутимо.
— Она бы не оставила меня, Джордан. Ты ведь знаешь это, верно? Что она не бросила бы меня?
— Да, Боб. Я знаю. Все говорят, что вы, ребята, были… живете счастливо.
Если Новелл и заметил заминку, то проигнорировал ее.
— Она бы не оставила меня. И ни у кого не было причины желать ей зла. Только не Карен. Карен — восхитительна. Ее все любят.
— Боб, почему бы нам не присесть? Экспертам потребуется несколько минут, чтобы сделать свою работу, поэтому…
— Да, конечно. Извини. — Норвелл направился в гостиную, добавив: — Тебе принести что-нибудь? Кофе или что-то еще?
— Нет, спасибо, — Джордан пожалел почти сразу же, понимая, что дать какое-либо занятие Норвеллу — было бы отличной идеей, по крайней мере, это предоставило бы ему некоторую передышку от тревожного взгляда.
Как только они присели, Джордан приложил все усилия, чтобы вести себя профессионально.
— Я читал заявление, Боб, но хочу спросить — есть ли нечто еще, что ты мог бы нам сообщить? Может, ты вспомнил что-то в последние дни.
— Например?
— До своего исчезновения Карен не изменилась? Не выглядела ли она обеспокоенной или нервной?
— Нет, она была такой же, как всегда, — покачал головой Норвелл. — Я поцеловал ее на прощание, после чего уехал на работу — у нее был выходной, а у меня нет. А когда я вернулся домой, ее уже не было. — Неожиданно он поморщился: — Мне следовало купить ей того пса. Она хотела маленькую собачку, которая составляла бы ей компанию в мое отсутствие, особенно, когда я уезжаю по делам на ночь. Мне действительно следовало сделать это.
Опасаясь эмоционального взрыва, приближение которого он уже мог наблюдать, Джордан быстро проговорил:
— А ты заметил что-нибудь необычное? Может, ты видел кого-то слоняющегося по району — незнакомца или человека, при взгляде на которого волосы встали дыбом, кажись безо всякой причины?
— Здесь? Нет.
— А Карен не упоминала ничего подобного? Она не видела никого или ничего, что заставило бы ее встревожиться?
Норвелл неожиданно кивнул:
— Подожди-ка. Она говорила, что девушки в банке дразнили ее из-за того, что кто-то фотографирует ее, что у нее появился тайный поклонник.
— Когда это происходило?
— Черт, Джордан, это было летом. Я помню, потому что она не рассказывала мне про это до тех пор, пока мы не поехали в отпуск на побережье океана. Честно говоря, это заставило мои волосы встать дыбом. Ты помнишь, что творилось летом — мы не могли включить новости и не услышать об убийцах или сумасшедших преследователях. Как будто страну заполонили психи, поэтому я и забеспокоился. Но она посмеялась над этим. И к тому моменту, как мы приехали домой…
К тому моменту, когда они вернулись домой, подозрительность и тревога были забыты.
Понятно.
— Я поговорю с девушками в банке, — живо сказал Джордан. — И посмотрю, смогут ли они вспомнить нечто, что могло бы нам помочь. Может это и неважно, Боб, но проверить все же не помешает.
— Ты дашь мне знать, если что-то обнаружишь?
— Конечно. Конечно, я дам тебе знать, — Джордан чувствовал себя подонком. Часть его хотела сказать Бобу Норвеллу, что ему уже пора начинать скорбеть. Но полицейский в нем хранил молчание.
— Мне следовало купить ей ту собаку, — пробормотал Норвелл.
— Ты можешь, конечно, пойти официальной дорогой, — сказала Миранда Бишоп Марку. — Связаться с ФБР, сообщить об убийстве и о своих подозрениях, будто в Вентуре орудует серийный убийца.
— И?
— И Бюро, следуя процедуре, поручит отделу поведенческого анализа изучить всю информацию о месте преступления, возможно, свяжется и задаст вопросы некоторым из ваших людей и составит психологический портрет пока неизвестного объекта. Вашего убийцы.
Никогда Марка не обвиняли в том, что он туго соображает.
— Бюрократическая волокита. И сколько времени это займет?