Читаем Кровавые поля полностью

Стригиль – небольшой изогнутый железный инструмент, использовавшийся для чистки кожи после бани. Сначала в кожу втирали ароматическое масло, а затем счищали с нее стригилем пот и грязь вместе с маслом.

Таблинум – кабинет или зал приемов, следующий за атриумом. Обычно из таблинума открывался выход к перистилю, окаймленному колоннами саду.

Танит – одно из верховных божеств Карфагена, наряду с Баал Хаммоном. Считалась богиней-матерью, покровительницей и защитницей города.

Теламон – сейчас Таламон, находится в Тоскане. В 225 году до н. э. там произошло грандиозное сражение между римлянами и армией вторгшихся туда галлов, направлявшихся на юг, в сторону Рима.

Тепидарий – самое большое помещение в римских банях, где посетители встречались и вели беседы. Благодаря бассейну с теплой водой там собиралось много народа.

Тицин – античное название реки Тичино.

Тразименское озеро – озеро на севере Центральной Италии, рядом с Перуджа и Сиенной.

Требия – река.

Триарии – самые опытные легионеры времен III века до н. э. Их часто не использовали вплоть до самых критических ситуаций. Римская фраза «дело дошло до триариев» означала, что ситуация была хуже некуда. Они носили бронзовые шлемы с навершиями, нагрудники и поножи на левой ноге, той, которая выдвигалась вперед во время ближнего боя. Вооружены гладиусами, щитами-скутумами и длинными пехотными копьями.

Трибун – старший командир в легионе, также одна из десяти политических должностей в Риме. Там они именовались «народными трибунами» и защищали права плебеев. Трибуны могли наложить вето на решение Сената или консула, за исключением периода военного времени. Убийство трибуна считалось тягчайшим преступлением.

Тройная формация– стандартное построение легиона для начала сражения: три линии на некотором расстоянии друг от друга, четыре когорты в первом ряду и по три в среднем и последнем.

Триумф – шествие в храм Юпитера на Капитолийском холме римского полководца, одержавшего широкомасштабную военную победу.

Турма – кавалерийский отряд из тридцати человек.

Фаланга – традиционная тактическая единица греческой армии и, предположительно, ливийских копейщиков, сражавшихся на стороне Карфагена.

Фалера – металлическое украшение за храбрость у римских легионеров, носилось на грудном доспехе. Обычно изготавливалось из бронзы, но могло быть сделано и из более драгоценных металлов[19].

Фальката – смертоносное оружие, немного изогнутый меч с узким острием, бывший на вооружении легкой иберийской пехоты. С односторонней, на две трети длины, заточкой по вогнутому краю и обоюдоострый в последней трети клинка. Конец рукояти загибался навстречу лезвию, образовывая эфес, хорошо защищавший пальцы. Навершие часто делалось в виде конской головы. Вероятно, вооруженные фалькатами цетраты были в состоянии эффективно вести ближний бой с легионерами.

Фидес – богиня доверия, веры.

Финикийцы – моряки и купцы, жившие по большей части на побережье современного Ливана, основатели Карфагена.

Фортуна – богиня удачи и везения. Как и все божества, славится своим непостоянством.

Фригидарий – комната в римских банях с бассейном с холодной водой. Обычно она была последней в комплексе.

Хома – рукотворный полуостров, возведенный к югу – юго-востоку от основных гаваней Карфагена. Вероятно, его соорудили в качестве волнореза, а также чтобы разгружать там суда и хранить товары.

Ценакулы – убогие многоэтажные дома, в которых селился римский плебс, тесные, плохо освещенные, отапливаемые только жаровнями; часто построенные без соблюдения правил строительства, они не имели канализации и водопровода. Попасть в квартиру можно было по лестнице, шедшей по внешней стороне здания.

Центурион – командир центурии; центурионы составляли костяк римской армии. См. также Манипула.

Цере – современный Черветери.

Церера – богиня сельского хозяйства, урожая и плодородия.

Цетраты – легкая иберийская пехота. Были одеты в туники с коротким рукавом с темно-красной каймой на вороте, рукавах и нижнем крае. Единственной их защитой был шлем, сделанный из бронзы или жил, и округлый щит, сплетенный или деревянный, обтянутый кожей. Они были вооружены мечами-фалькатами и кинжалами. У некоторых могли быть и дротики.

Цизальпийская Галлия – северная часть современной Италии, куда входят долина По и предгорья между Альпами и Апеннинами. В III веке до н. э. еще не была частью Республики.

Эдил – магистрат, отвечающий за гражданские дела в Риме.

Эскулап (Асклепий) – сын Аполлона, бог врачевания и покровитель медиков. Почитался как римлянами, так и карфагенянами.

Этрурия – район в Центральной Италии, к северу от Рима, родина этрусков, народа, имевшего огромное влияние в Италии до установления власти Рима.

Эшмун – карфагенский бог богатства и благосостояния, его храм был самым большим в Карфагене.

Юнона – сестра и жена Юпитера, греческая богиня брачных уз и женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ганнибал

Бог войны
Бог войны

В 213 году до нашей эры великий полководец Ганнибал, воюющий против Рима на вражеской территории, задумал захватить Сицилию – и одним этим ударом убить сразу двух львов: усилиться самому, получив отличный плацдарм для дальнейшего наступления на Рим, и заодно лишить Республику ее главной житницы. Союзником Ганнибала на острове являлись Сиракузы – старый греческий город, недавно вышедший из повиновения Риму. Чтобы окончательно привлечь на свою сторону его правителей, карфагенский полководец послал в Сиракузы молодого Ганнона, одного из лучших своих командиров. Но город уже готовы осадить римские войска, в рядах которых находится сверстник и старый приятель Ганнона, римлянин Квинт. Эти двое не желали встретиться на поле битвы. Но сейчас они как никогда близки к этому…

Бен Кейн

Исторические приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения