Читаем Кровавое наследие полностью

Итак, мне оставалось лишь взять в ледяную, теряющую чувствительность, руку перо и изложить те мысли, что ещё успею. Своим наиглавнейшим долгом считаю назвать имена убийц, погубивших меня и мисс Абигэйль Болевар. Первый: вышеупомянутый Корнелиус Эхерн, возможно, просто миньон англичанина. Мои руки слабеют, а кровь, заливая мою одежду, выкачивает жизнь, каплю за каплей. Но пока мои глаза видят, а перо пишет, я разоблачу убийцу! Ещё вчера мне казалось, будто я не знаю англичанина, но эта ночь вернула мне память. Второй и главный преступник скрывается под именем: Реджинальд Крептон. Я не понимаю, зачем этим людям была нужна наша смерть, но надеюсь, что мое послание не затеряется, и убийца понесет заслуженное наказание на Земле и кару на Небесах!"

Глава 1

-Привет. Отлично выглядишь, - с напускным радушием произнес я, конечно, тихо, чтобы ни одна душа не услышала. Кто может услышать, впрочем? Все на празднике. - Как дела? - еще понизив голос, добавил я и тут же беззвучно, про себя, рассмеялся: - Совсем неуместный вопрос! Разве принято расспрашивать девушку о делах или самочувствии на её собственной свадьбе? Конечно, у нее всё отлично, превосходно. Не то что у меня.

Я стоял перед застекленной дверью и репетировал речь, которую буду вынужден произнести, если (когда) столкнусь там с невестой, а теперь - женой, увы, чужой, а не моей. Глядя на отражение, я поправил галстук - неотъемлемый атрибут любого празднества. Что ни говори, а костюм (особенно черный) делает человека солиднее и, наверное, превратит обезьяну в человека. Лично меня из оболтуса в homo sapiens превратил Гарвард. Кажется, выглядел я достаточно прилично: по крайней мере, лучше Конрада, жениха. Он-то, небось, умаялся за день, а я был свеж и бодр. Разумеется, я тоже устал бы, если бы присутствовал на церемониальной части праздника, но я, отказавшись, явился лишь на торжество и пиршество, а венчание пропустил. Меня приглашали, но я не желаю слышать, как какой-нибудь "падре" объявляет их мужем и женой.

Я откашлялся и с совершенно неподготовленной речью шагнул через порог дома, где шумно справлялась свадьба. Похоже, на меня никто не обратил внимания. Уж не знаю, понравилось мне это или нет! Гости веселились, пили и ели, беседовали, но вряд ли слышали друг дружку. Играла живая музыка: кажется, джаз-бенд. Конрад любит джаз, а Маргарет, как выяснилось, предпочитает то, что нравится жениху. Мужу, мысленно поправился я. Прежде она была не против посещений отвязных рок-концертов вместе со мной, а после встречи с Конрадом заявила, что ненавидит чересчур громкий "металл". Можно подумать, джаз тихий! Раздражение и напряжение нарастало внутри с каждой секундой и увеличивалось в геометрической прогрессии. И всё же меня мучает не эта нервозность, а другой вопрос: почему она раньше молчала о музыкальных вкусах?

В толпе гостей я не сразу обнаружил виновников торжества, а когда увидел, постарался уйти в противоположный конец комнаты. Я почти никого здесь не знал. Неужели молодожены пригласили только его друзей и родственников? В этот момент я подумал, что Конрад эгоист, а может быть ещё и деспот. Что ж, так тебе и надо, Маргарет! Пусть поживет в тирании и осознает, что потеряла!

Маргарет и я встречались очень долго, со времен старших классов. Мы переписывались и виделись по выходным, когда я жил в Бостоне. Я думал о том, чтобы сделать ей предложение, и мы даже не раз затрагивали эту тему, но почему-то мои слова о браке не воспринимались всерьез. Были, как об стенку горох. А стоило появиться Конраду, и моя девушка тут же ушла к нему, а вскоре сыграли и свадьбу.

Сейчас я глядел на неё, такую красивую в белом платье, и жалел об упущенном времени. Я мог быть чуть настойчивее, и тогда она вышла бы замуж за меня, я не сомневаюсь. Ведь что есть у Конрада? Ничего. А что я могу предложить супруге? Родовое поместье и гарантированную финансовую обеспеченность. Я перспективный в отличие от него. Почему же она предпочла этого мужчину?

Я засмотрелся на красивую невесту и не заметил, как кто-то подошел и тронул меня за плечо. Обернувшись, я увидал улыбающуюся гостью праздника, всегда веселую девушку с темными кучерявыми волосами. Прическа, видимо, отражала ее жизнерадостность.

Перейти на страницу:

Похожие книги