Читаем Кровавая жатва полностью

– Да, все правильно, – согласился Кларк. – Повреждения очень схожи с первым ребенком. Обширная травма черепа, вызванная сильным ударом тупым предметом, в основном по теменной и затылочной костям, но в этом случае еще сломана правая ключица, имеется перелом посредине плечевой кости правой руки и перелом дистального отдела лучевой кости. Это определенно могло быть вызвано падением, хотя произошло это до момента смерти или после него, сказать сложно.

– Значит, оба этих ребенка упали со значительной высоты? – спросил Раштон. – Насколько вы уверены в этом относительно номера два? Могли ее кости быть сломаны каким-то другим образом? Могла она… точнее, могли ли обе они быть избиты?

– Если посмотреть на картину повреждений, это маловероятно, – сказал Кларк. – Номер один получила травму задней части черепа, позвоночника и правой ноги. Все это согласуется с версией падения и приземления на спину. Все повреждения номера два приходятся на правую сторону тела, что также соответствует падению с высоты и приземлению на правый бок, возможно, с выставлением правой руки для смягчения удара. Когда детей избивают, травмы расположены более беспорядочным образом. Обычно они концентрируются в районе головы и верхней части корпуса, хотя можно также найти травмы и на руках, если ребенок при этом пытался защитить себя. У обоих этих детей травмы, вне всяких сомнений, получены не во время защиты.

– Могли ли эти переломы произойти прошлой ночью, когда была вскрыта могила? – спросил инспектор.

Как же его все-таки зовут? Определенно что-то вроде Стива.

– Исключить этого нельзя, – ответил Кларк. – На костях не видно следов заживления, так что переломы точно были получены очень незадолго перед смертью или сразу же после нее. Но там было много мягкой влажной земли, к тому же, судя по тому, что мне рассказали, останки эти скорее обвалились, чем упали, с высоты где-то до двух метров. – Он снова посмотрел на повреждение черепа номера второго. – Я в этом очень сомневаюсь, джентльмены, – сказал он. – Все готовы перейти к номеру три?

«Нет!» – подумал Гарри.

Группа вокруг вторых носилок распалась и двинулась дальше, снова собравшись около третьего тела. Гарри занял свое место последним.

– Тревожное сходство, – начал Кларк. – Снова очень маленький ребенок, девочка, останки сильно мумифицированы. Судя по состоянию зубов и развитию костей, ее возраст предположительно от двух до пяти лет. Рост ее должен составлять…

– Когда я видел ее сегодня ночью, она была одета, – перебил его Гарри. – Что случилось с…

– Одежда снята и уложена в пакеты, – сказал Кларк, прищурившись и внимательно глядя на него. – А зачем вам это?

– Могу я взглянуть?

– Что случилось, приятель? – спросил Раштон.

– Я не совсем уверен, – сказал Гарри. – Прошлой ночью было темно. И, возможно, я не очень хорошо соображал. Можно мне посмотреть на эту ночную рубашку или что там было?

Кларк кивнул младшей из двух ассистенток. Она подошла к стойке, проверила номера на пластиковых пакетах и принесла один Гарри. Тот взял его и поднял, рассматривая на свет.

– Это верхняя часть от детской пижамы, – сказала ассистентка. Это была молодая женщина, не старше двадцати пяти-двадцати шести лет, стройная, с короткими темными волосами. – Нужно будет соскрести всю грязь, проверить ее на наличие посторонних следов, а потом мы ее выстираем, – продолжила она. – После этого ее будет намного легче рассмотреть.

– Тут только верхняя часть? – спросил Гарри.

– Это все, что мы пока что нашли, – ответила девушка. – Штанишки могут поступить сегодня позже. Нужно сказать, что одежда очень приметная. Насколько я понимаю, это ручная работа. Никаких ярлыков или инструкций по стирке, а эти зверушки, похоже, вышиты вручную.

– Точно, вручную, – сказал Гарри, глядя на фигурку маленького ежика.

– Вы что-то предполагаете, викарий? – спросил Раштон.

Гарри обернулся к патологоанатому.

– Могут это быть останки девочки в возрасте двадцати семи месяцев? – спросил он. – Которая умерла примерно три года назад?

– Ну, никаких указаний против такой версии нет, – сказал Кларк.

– Что вообще происходит? – сказал Раштон. – Кто это, по-вашему?

– Этого ребенка звали Хейли Ройл, – сказал Гарри. – Ее мать моя прихожанка. Считалось, что девочка погибла во время пожара в доме три года назад.

Все в комнате молча смотрели на него. Его вдруг перестал мучить жар. По спине потек холодный пот.

– Пижама эта не новая, – продолжал Гарри, поворачиваясь к телу Люси Пикап. – Ее, как это ни странно, отдала новой хозяйке мама этой девочки, – продолжал он, – а сшила тетя этой девочки, так что она единственная в своем роде.

Все стояли, уставившись на него. Может, в его словах нет никакого смысла? Потом Раштон повернулся к патологоанатому. Тот молчал, подняв руки в немом вопросе.

– Насколько я мог видеть, здесь нет следов огня, – сказал Кларк. – Насколько сильным был пожар?

– Он длился несколько часов, – ответил Гарри. – От дома остался только остов. Тело ребенка обнаружено не было.

Полицейские смотрели друг на друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги