Читаем Кровавая жатва полностью

– Да. – Гарри балансировал на одной ноге, стараясь снять плотно сидевший сапог и одновременно оглядываясь в поисках своих туфель. – Пару недель назад мы с Гаретом прошлись вдоль всей границы его участка. Я согласился с ним, что стена выглядит не слишком надежной, но существует определенная процедура, которую следует пройти, если на принадлежащем церкви участке необходимо что-то сделать. Я запустил этот процесс, но такие вещи обычно занимают несколько недель, а то и месяцев.

– Брайан, это была могила моей внучки?

Гарри и Раштон дружно обернулись и увидели Синклера, который только что вошел со стороны подъездной дорожки к дому Флетчеров. В правой руке он сжимал сигарету. Гарри никогда раньше не видел, чтобы он курил.

– Похоже на то, – сказал Раштон. – Мне очень жаль. Синклер кивнул, всего один раз.

– А Дженни и Майк уже знают? – спросил Гарри. – Может быть, вы хотите, чтобы я…

– Я попросил ничего им до утра не говорить, – перебил его Синклер. – Кристиана сделала кофе в ризнице. Вам лучше пройти туда. Там намного теплее.

Гарри натянул пиджак.

– А как события будут развиваться теперь? – спросил он Раштона.

– Как это ни странно, но для таких случаев тоже есть своя процедура, – ответил детектив, жестом показывая, что им следует выйти из-под навеса. – Когда на территории, принадлежащей церкви, обнаруживаются останки человека, они должны быть забраны с этого места и доставлены уполномоченному полицией патологоанатому. Если он определит, что это древние кости, – а ко многим таким случаям применимо правило ста лет, – они просто возвращаются местному священнику, в данном случае вам, и уже на вас возлагается обязанность перезахоронить их.

– Да, я что-то такое слышал, – согласился Гарри, – хотя сам с такими ситуациями никогда не сталкивался.

Не было даже намека на то, что дождь ослабевает.

– К счастью, такое происходит очень редко, – сказал Синклер. – И здесь никогда раньше подобного определенно не случалось.

– С одной стороны, если останки эти, скажем так, свежие, мы должны подтвердить их идентификацию, – добавил Раштон. – То есть убедиться, что данное тело действительно принадлежит человеку, имя которого указано на могильной плите. Вы слушаете меня, ваше преподобие?

– Да, конечно, – откликнулся Гарри.

– Когда опознание проведено, мы вручаем останки вам и семье покойного и поручаем организовать перезахоронение.

– Еще одни похороны… – сказал Синклер, проведя ладонью по лицу. – Для Дженни это будет уже слишком. Как можно матери дважды хоронить своего ребенка?

<p>10</p>

– Мы не должны исключать возможность незаконного вторжения, – сказал Гарри. – Том может говорить правду.

Гарет обеими ладонями сжимал чашку с кофе. Его руки выглядели неестественно белыми, кончики пальцев посинели. Гарри чувствовал, что продрог. Он слышал, что в доме включена система центрального отопления, но события этой ночи, похоже, принесли сюда свой холод.

– Никаких следов, – ответил Гарет, качая головой. – Передняя дверь была заперта, ни одно из окон не открыто и не сломано. Задняя дверь была открыта, но мы держим ключ в замке и внизу там есть щеколда. Том мог сам открыть ее.

– А где он взял сумку?

– Она стояла у входной двери. Я приготовил ее на утро, чтобы взять с собой.

Гарри немного подумал, а потом повернулся и пошел по коридору в сторону передней двери. Под окном лежали спортивные тапочки, шорты, носки – спортивный набор Гарета был вывален на пол. По шагам за спиной он понял, что Гарет следует за ним. Через цветное стекло передней двери он видел на улице две белые фигуры, в оранжевом свете уличного фонаря напоминавшие привидения. Они направились через дорогу, неся что-то похожее на носилки. Потом Гарри заметил следы какого-то серого порошка на ручке входной двери.

– Что это? – спросил он.

– Полиция снимала отпечатки пальцев, – ответил Гарет. – Они обработали так весь первый этаж и комнату Милли. Думаю, они просто страхуются. Они ничего не обнаружили.

– А что насчет Джо? – спросил Гарри. – Что произошло здесь по его словам?

– Джо услышал крики Тома и проснулся, – сказал Гарет. – Он услышал внизу какой-то грохот, натянул все нужное для дождя – проявив удивительное для шестилетнего мальчика хладнокровие! – и вышел на улицу. Там он увидел Тома, лежащего в грязи, и помог ему принести сумку с Милли обратно в дом. Ночью я встал в туалет, понял, что задняя дверь открыта, и спустился вниз. Еще никогда в жизни я не был так напуган, как когда увидел всех троих, промокших до нитки и с головы до ног перемазанных в грязи. Том принялся кричать об этой своей маленькой девочке, Элис была готова отправить их в отделение скорой помощи, а я выглянул наружу и понял, что лучше вызову по телефону полицию. Кстати, что они там нашли?

– Пока толком неясно, – соврал Гарри. Его попросили не рассказывать подробно обо всем, что было обнаружено в саду. – Мне очень жаль насчет этой стены. Если бы я знал, что…

Гарет стоял, уставившись на три крючка, прибитых в ряд рядом с входной дверью.

– Забавно… – медленно произнес он.

– Что там? – спросила Элис, спускавшаяся по лестнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги