Читаем Кровавая жатва полностью

– Как мы его вытащим оттуда? – повторил свой вопрос Том. На лице Эббы ничего не изменилось, неясно было даже, поняла ли она его. Том снова повернулся к брату и попробовал хотя бы немного подтянуть его вверх. Джо не сдвинулся с места, и теперь Том понял почему. Веревки, которыми его связали, были прикреплены к башне.

– Джо, я должен пойти и позвать кого-нибудь на помощь, – сказал он. – Внизу дежурит полицейский. Я вернусь через пять минут, Джо, обещаю!

Глаза Джо закрылись. Оставить брата сейчас было самым трудным решением в жизни Тома, но все же он заставил себя повернуться и поползти обратно по желобу на крыше. Он не слышал позади себя Эббу и надеялся, что она осталась, чтобы успокоить Джо.

Он добрался до настоящей колокольни, откуда вел ход в церковь. Его нога ступила на верхнюю ступеньку лестницы, но в этот момент чья-то рука схватила его за щиколотку.

Две женщины сидели на ступеньках. Дженни просто осела вниз, потянув за собой Эви. Одна из них дрожала. А может быть, теперь дрожали обе.

– Когда это все прекратилось? – спросила Эви. – Когда вы пошли в школу?

Дженни покачала головой.

– Ситуация улучшилась еще до этого. Видите ли, он нашел кое-кого другого, вызвавшего его живой интерес. Дочку нашей экономки. Она была блондинка, хорошенькая и очень молодая, как раз как он любит.

– Джиллиан? – спросила Эви. – Он надругался и над Джиллиан тоже?

Ну, хоть в чем-то, по крайней мере, она оказалась права.

Дженни пожала плечами, потом кивнула.

– Я думаю, Гвен Баннистер догадывалась, что происходит, – сказала она. – Она не пошла на конфронтацию с моим дедушкой, но забрала дочь, от греха подальше. Для меня такого никто не сделал.

– И тогда, после ухода Джиллиан, он снова взялся за вас?

– Да, когда я приходила домой после школы. Но когда мне было девятнадцать, удача изменила ему. Я тоже забеременела. Ко времени, когда я набралась мужества, чтобы рассказать все отцу, избавляться от ребенка было уже поздно, поэтому он уговорил Майка жениться на мне. И заставил Тобиаса переписать на себя все недвижимое имущество.

– Не могу поверить, что ваш отец принимал участие во всем этом. Вы, должно быть, чувствовали себя преданной.

Дженни, державшая Эви за руки, выпустила их.

– Эви, мужчины тысячи лет продают своих дочерей ради благополучия и власти, – сказала она. – Вы думаете, что в двадцатом веке что-то изменилось? Но для меня в этом тоже была своя польза. Я выбралась из этого кошмара. Навсегда. И у меня была Люси.

Дочь Тобиаса… Люси была зачата в кровосмешении и стала дочерью своего прадедушки.

– А что произошло с Люси? – тихо спросила Эви. – Как она погибла на самом деле?

– Я так любила ее, Эви…

– Я в этом не сомневаюсь. Это он сделал? Тобиас? Это он убил ее?

– Люси было всего два годика, когда он начал присматриваться к ней, Эви. Она была светловолосая и пухленькая, совсем как мы с Кристианой, когда были маленькими. Я видела его глаза, когда они пробегали по ее тельцу. Все могло вернуться на круги своя, он постоянно приходил в наш дом. Я никогда не переодевала и не купала Люси при нем, но он все время крутился вокруг нее. Я знала, что не могу позволить, чтобы такое случилось еще раз. Только не с Люси!

– Но с ней все было по-другому. У нее были вы, чтобы защитить ее. И Майк.

– Я знала, какой он умный. Я знала, что в конце концов он все равно доберется до нее. Поэтому я начала разрабатывать план, как убить его. Это казалось единственным выходом. Это вас шокирует?

«Шокирует – не то слово», – подумала Эви.

– Я думаю, вас вполне можно понять, – осторожно сказала она.

– Я думала о том, чтобы задушить его во сне, подсыпать ему что-то в еду, столкнуть его с лестницы, заманить на вершину Тора и сбросить вниз. Но однажды я поняла: мне не нужно убивать его, чтобы не дать получить то, что он хотел.

– Не нужно?

– Нет. Вместо этого я сама могла убить ее.

Кто-то тянул Тома вниз, и спина его больно билась о каменные ступеньки.

– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил знакомый голос.

Две большие руки схватили его за грудки и потянули вниз по лестнице.

– Не упирайся, давай спустимся отсюда! – скомандовал тот же голос.

Том слышал, как впереди протопало несколько пар ног, а потом он снова оказался в церковной галерее.

– Джо там, на крыше! – с трудом выдавил из себя Том. – Он в колокольне, в той, которую все считают пустой, но это не так. Он там, и он замерзает. Мы должны как-нибудь достать его оттуда!

Четверо мальчиков смотрели на него так, будто только что взятый ими в плен враг вдруг начал раздавать им приказы.

– Твой брат? – заговорил первым Джейк Ноулс. – Тот самый, которого мы все искали целый день?

– На крыше? – переспросил старший брат Джейка, имя которого Том не мог вспомнить.

Том смотрел на лица этих четырех и чувствовал, что сердце его сейчас остановится.

– Это ты сделал, – сказал он. – Это ты затащил его туда. Лицо старшего мальчика перекосилось.

– За кого ты нас, блин, держишь? – заорал он. – За психов ненормальных?

– Он действительно там, наверху? – спросил Билли Аспин. – Живой?

Том кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги