Читаем Кровавая работа полностью

Номер телефона Главного диспетчерского центра сохранился у Терри со времен работы в Управлении ФБР Лос-Анджелеса, когда требовалось скоординировать действия нескольких агентов. Сам Центр, располагавшийся под зданием городской мэрии, был похож на темную пещеру, куда страшно заглядывать. Но именно оттуда вели переговоры по радиосвязи все полицейские и пожарные города. Там же находились часы, показывавшие точное время, по которому следователи установили время убийства Глории Торрес и Чан Хо Кана.

Пока Бадди вез их из Голливуда в магазин, Маккалеб вытащил из сумки дело об убийстве Торрес и отыскал там номер полицейского жетона Арранго. Затем он положил часы, полученные от Стива Кана, на подлокотник и набрал номер телефона Центра. Оператор ответила тут же.

— Говорит Арранго из отдела убийств в Вест-Вэли, — сказал Маккалеб. — Номер жетона один-четыре-один-один. Я сейчас без рации. Мне нужно узнать время, чтобы начать наблюдение. С секундами, пожалуйста.

— До секунды? А вы любите точность, следователь Арранго.

— Точно.

— Подождите, — услышал в трубке Терри, глядя на часы Кана, которые показывали 5:14:42.

— Точное время пять часов четырнадцать минут тридцать восемь секунд, — послышалось в трубке.

— Понял, — сказал Терри. — Спасибо.

Положив трубку телефона, он взглянул на Стива Кана:

— Часы твоего отца спешат на четыре секунды.

Маккалеб заметил, как сузились глаза корейца, когда тот заглянул в его записную книжку. Терри скрупулезно выписал на одну страницу все указания времени по делу Торрес. Сейчас он сделал последнюю запись, и Кан вместе с ним подсчитывал что-то в уме.

Они пришли к одному и тому же выводу одновременно.

— Это означает, что.

Стив вскочил со стула, не закончив фразы. Он посмотрел на мать, продолжавшую молча стоять в дверях гостиной, а потом снова на Терри.

— Это тот подонок! — выдохнул Кан, дрожа от ярости.

— Это мягко сказано, — ответил Маккалеб.

Бадди Локридж завел «таурус» сразу, как увидел, что Терри вышел из дома.

— Поехали, — сказал Маккалеб, захлопывая дверцу машины.

— А паренька в магазин не подвезем?

— Нет, он остался поговорить с матерью. Трогай, Бад.

— Ладно, ладно. Куда теперь?

— Домой, на катер, — ответил Терри.

— На катер? Но эти ребята могут быть еще там. Или в засаде на пристани.

— Это уже не имеет значения. У меня не осталось выбора.

<p>35</p>

Локридж высадил Терри на Кабрильо-вэй, в полумиле от пристани. Маккалеб пошел дальше пешком, укрываясь в тени магазинчиков, выстроившихся вдоль бульвара. Они с Бадди договорились, что Бад оставит ключи в машине и возвратился к себе на шлюпку как ни в чем не бывало. Если он заметит что-то подозрительное или увидит в гавани чужака, то включит фонарь на мачте. Маккалеб увидит свет издалека и не сунется на катер.

Когда показались первые мачты, Терри, как ни вглядывался, ни одного огонька не заметил, хотя было уже темно. Кругом было очень тихо, и ничто не указывало на опасность. Увидев в нескольких шагах будки с платными телефонами, Терри, бросив свою тяжелую сумку, набрал номер Бадди.

— Ну как дела? — спросил он.

— Вроде все спокойно, — ответил Бадди. — Я никого не заметил, и меня никто не тронул. На парковке нет новых машин. Так что легавые слиняли.

— А у меня на катере?

— Там чисто, я смотрел. Но проход к нему загорожен желтой лентой, типа, «не влезай — убьет!».

— Понятно. Я уже на месте. Только сначала загляну в прачечную и спрячу сумку в одной из сушилок. Если меня на катере все-таки ждут гости, сумку заберешь ты, как договорились. Понял?

— Да, не беспокойся.

— Если на катере все спокойно, я выйду обратно очень быстро. Но хочу сказать сейчас — спасибо за все, Бад. Твоя помощь была неоценима.

— Брось, Терри. Мне плевать, что эти недоумки против тебя имеют. Я-то знаю, ты отличный мужик.

Повесив трубку, Маккалеб поднял свою сумку и направился к прачечной. Там он нашел пустую сушилку, запихнул в нее сумку, закрыл крышку и направился к своей лодке.

Прежде чем открыть раздвижную дверь салона, Маккалеб еще раз осмотрелся, но, кроме темной тени Бадди в кубрике своей шлюпки, ничего необычного не увидел. Бадди наигрывал на губной гармошке какую-то старую мелодию. Кивнув ему, Маккалеб раздвинул дверь.

В салоне катера было очень душно, в спертом воздухе висел едва уловимый запах женских духов. Его оставила после себя Джей Уинстон, решил Маккалеб. Свет он зажигать не стал, а достал фонарь, прикрепленный к низу навигационного стола. Потом Терри направил свет на пол и пошел к люку, ведущему вниз. Ему надо было взять запас одежды и лекарств, которого хватило бы на несколько дней. Терри знал, что в ближайшее время он вряд ли снова появится на лодке.

Отыскав на полке дорожную сумку, Терри зашел в свою каюту и положил в нее белье. Он делал все медленнее, чем хотел, но в одной руке приходилось держать фонарь, и с этим пришлось смириться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Терри Маккалеб

Похожие книги