— А другой вид вампиров? — Она прочистила горло и успокоила голос. — Что
В этот раз он смотрел в сторону, когда отвечал.
— Другие… Давайте просто скажем, что вам бы не захотелось с ними встречаться. Они насилуют женщин, заставляя их забеременеть, в конце концов носительницы — женщины — умирают через сорок восемь часов после родов.
Тиффани почувствовала легкое головокружение перед тем, как до нее по-настоящему дошел смысл сказанного.
— Сорок восемь часов? Чтобы родить ребенка? Это невозможно!
Потому что это бы означало, что Брук, наверняка, уже… мертва.
Она быстро выбросила эту мысль из головы.
Это существо — тот, кто забрал Брук — он был страшным, как черт, но была ли в нем злоба? У нее закружилась голова.
Дэвид вздохнул. Он потянулся через стол и взял ее за руку — и женщина была настолько расстроена, что позволила ему.
— Расскажите мне все, что знаете о вампирах, — настояла она.
Тиффани должна была знать все подробности. Она должна была понимать, с чем имела дело — с чем приходилось мириться Брук — и определенно не хотела столкнуться по пути ни с какими сюрпризами.
Дэвид сжал руки и, казалось, размышлял, следует ли сделать для нее одолжение. После нескольких секунд неопределенности, он, наконец, капитулировал.
— Мы думаем, что они происходят из Европы, — заявил он.
А затем принялся объяснять тонкости эволюции вампиров и их современных сообществ. Он рассказывал о том, как долго эти существа бродили по земле, об их поведении и почему их уничтожение было необходимо, как и сохранение всего этого в тайне. Он объяснил, что люди запаниковали бы, если бы узнали о своих бессмертных соседях, и как это знание привело бы к повсеместной истерии, беспорядочным убийствам невинных людей — подобно пуританской охоте на ведьм — и в конечном счете к тотальной войне с вампирами, которую в настоящее время люди выиграть не смогли бы.
И вот тогда его организация — и другие ей подобные — вступали в игру.
Их миссия заключалась в том, чтобы искоренить демонов одного за другим, проникнуть в их сообщества и добыть как можно больше сведений, прежде чем две расы столкнутся.
Это все очень походило на проповедь Орсона Уэллса. Про судный день.
Когда он, наконец-то, закончил, Тиффани уже не могла отличить вымыслы от фактов. Так много безумных, непривычных слов было использовано:
Была некая странность в организации Дэвида, в том, как они различали вампиров, и даже их миссия звучала неубедительно. Но с другой стороны, почему это должно было ее волновать? Главным было время и спасение Брук. Ей прямо сейчас нужны были голые, неопровержимые факты. Способна ли организация Дэвида ей помочь? Какая была у них структура? И кого она должна убедить, чтобы приблизиться к своей целы? Каковы были дальнейшие шаги касательно Брук?
Тиффани упростила и упорядочила вопросы в своей голове: время для эмоций наступит после.
— Расскажите мне об организации и на кого вы работаете. Кто контролирует вашу деятельность?
Дэвид снял ноги со стола и резко поставил их на пол, наклонился вперед, упершись локтями в колени, а затем произнес тихим шепотом:
— То, что я собираюсь вам рассказать, останется между нами. Вы унесете это с собой в могилу, capisce?19
— Да, — ответила Тиффани. — Я все понимаю.
Дэвид покачал головой.
— Я не уверен в этом. Если вы проболтаетесь, то
Тиффани сглотнула, прекрасно осознавая, что он имел в виду.
— Да. Все ясно.
Дэвид кивнул.
— Хорошо.
Он поставил локти на стол и сложил руки вместе.