— Как мне встретиться с Рэви? — спросил я у Симуры.
— С императрицей? — Симура удивленно вскинул брови. — С ней даже я не могу встретиться. Только у трех чиновников есть право подниматься на четвертый уровень, в Имперскую Палату. Туда даже богатым не дают доступ. Но есть еще один вариант.
— Какой?
— Выжить в божественных боях. Императрица приглашает бога-победителя на аудиенцию, но никто не знает, что там происходит. Победители ещё оттуда не возвращались. Говорят, им дают свободу и право поселиться в другом мире, или приглашают в Имперскую гвардию.
— Я хочу принимать участие в боях, — сказал я.
— Неплохой план, — Кайоши пожал плечами, такое решение было ему на руку.
— Что? — нахмурился Симура. — Об этом и речи быть не может. Ты наследник клана Мацубаэ. И тебе предстоит им управлять. Ты не будешь рисковать жизнью на потеху публике.
— А как он может вступить в наследство? На нем ведь божественное проклятие. По закону боги не могут….
— Законом управляют те, у кого есть деньги, — мрачно перебил Симура. — И пока у меня осталось немного времени, я сделаю всё, чтобы зажравшиеся бизнесмены не сделали из моей корпорации балаган, и не погубили единственного нормального человека в этой змеиной норе, — Симура взглянул на меня. — Ни о каких боях не может быть и речи.
Мы поднялись в кабинет к Хэчиро. Он стоял у окна, и, покачиваясь, пил скотч из бутылки. Вспомнилось, как он собственными руками сунул меня в капсулу и едва не убил. Захотелось сбросить его вниз, но пришлось держать себя в руках. Если меня здесь накроют, то кукиш мне, а не Рэви.
Гео держал рядом с Хэчиро поднос, на котором благоухали закуски. Хэчиро взял кусочек сыра, нанизанный на зубочистку, презрительно глянул на него, и бросил закуску под ноги Гео.
— Сам потом это сожрешь. Я закуски просил, а не ингредиенты к ним, — сказал он, и потом заметил нас, пьяно обрадовавшись. — Дедушка! И братец! Я так рад, что вы пришли! Так рад, что ты жив! — он театрально развел руками, и даже попытался сделать вид, что счастлив моему присутствию.
— Ты опять пьян? — хмуро спросил Симура.
— А что? — хмыкнул Хэчиро. — У меня сегодня праздник. Внизу заключили много прибыльных сделок, я заработал кучу люменов. Пауэр-бэнк скоро перегреется.
Симура волком смотрел на Хэчиро. Казалось, старик собирался претворить в жизнь мой план и выбросить внука из окна, но он лишь подошел к нему, выхватил бутылку и грубо поставил ее на стол.
— Скажи мне, Хэчиро, почему я нахожу твоего брата в обносках, — голос у Симуры был мрачный, пугающий. — Замерзшего, голодного, и заявившего, что ты пытался его убить?
— Его прокляли, — пожал плечами Хэчиро. — Я пытался спасти ему жизнь. Тебе ли не знать, что стихийные проявления божественной силы пресекаются на месте. Его бы убили. А я, — он ткнул себя пальцами в грудь и скорчил пьяную рожу, — добродушно поместил его в капсулу. Он жив благодаря мне.
— И из благих намерений ты соврал мне, что брат пропал без вести? — парировал Симура, а затем крикнул: — Завтра я снимаю тебя с поста главы клана, и твой брат официально вступит в наследство! Ты будешь арестован, и наказан по всей строгости закона, понял меня?
— Хорошо, — Хэчиро виновато прикрыл глаза и склонил голову. — Как скажешь, дедушка.
Разошлись в дурном настроении, спустились вниз, и направились домой. День пролетел быстро — за окном вечерело. Когда мы выехали на тройную магнитную линию, под нами простирались сотни метров высоты.
— Я сделаю официальное заявление, что ты вернулся, и сразу вступаешь в наследство. Хэчиро совсем пропил мозги и перепутал берега. Как жалко, что он совсем не похож на своего отца. Кайоши, кстати. Права собственности на Макото я передам тебе, пожалуй. Мне кажется, вам обоим совместная работа пойдёт на пользу.
— Я польщён, — ответил Кайоши. — Вы уверены?
— Ну….
Я в последний момент заметил, как нас догнали и прижали по флангам два черных бронированных лифта. В бойницах появились автоматные стволы, хлопнули выстрелы, из окон брызнуло битое стекло, оцарапавшее мне щеки. Симуре попали в голову — он даже не успел закончить фразу. Кайоши вовремя упал на пол, а я успел нащупать акупунктурные точки на магнитных рельсах и размягчить их. Лифты сорвались и камнями устремились к земле.
Глава 5. "Прибытие на Крышку"
Нам удалось уцелеть, и, более того, не засветиться на месте событий. Никому не было нужно, чтобы я проходил свидетелем в деле по покушению. Кайоши снял нам комнату на втором уровне, и времени на заработок денег оставалось мало — считанные недели. Кайоши хотел отправить меня на крышку, драться, и я с ним согласился. Нам обоим это было выгодно. Ему гонорары помогут поправить финансы, а я мог получить доступ к Рэви. Разумеется, я наплел ему с три короба, что хочу отомстить за дедушку кровавому режиму, и истинных целей не раскрывал.