Читаем Кровавая битва Богов (СИ) полностью

К счастью, Дух разума мог перемещать наработанные рефлексы между телами, а рефлексов у меня было не занимать. Родители Намити, Акихико и Рэнзи обучали детей самообороне, чтобы те могли дать сдачи хулиганам, а меня Рэви учила убивать. Любыми средствами. Не озираясь на жестокость приемов. Хотелось разорвать глотку врага зубами, растоптать ему череп, но пришлось сдержать себя.

— Да ты оборзел, божок! — напарник Молодого выхватил пистолет из кобуры и щелкнул затвором.

— Ат-ста-а-а-ви-ить! — на пороге появился Ферзь. — Э…. — он увидел Молодого, который повалился на пол и глухо стонал.

— Он мне яйца расплющил к Божьей матери! — мучительно провыл Молодой, глотая слёзы. — Гнида!

— Тебя мелюзга так отделала? — изумился Ферзь. — В нем семьдесят килограмм веса. Стоп…. — он взглянул на Кайоши и меня. — Вы их лупили, уроды?

— Они попытались сбежать….

— Вон отсюда! — рявкнул Ферзь. — И отведи этого кретина в лазарет! Скажи, чтоб Муся кастрировала его нахрен!

Молодой со стонами принял помощь напарника, и они вышли прочь.

— Сядь, — сказал Ферзь, поймав на себе мой взгляд. — Успокойся. С этих дебилов за косяк спросят. А нам надо продолжить. Твою! — он стукнул кулаком по столешнице. — Чертовы идиоты. Додумались же под камерами аристократа колотить. Ты, — он обратился к Кайоши. — Нос сломан?

— Нет, — шмыгнул Кайоши. — Но разбит и болит ужасно. — Ясно. Побои будем снимать?

— Нет, — отказался он. — Не вижу смысла.

— Хорошо. Ты позвонить хотел. На, — он достал пластину паспорта, и бросил ее Кайоши. Кайоши неловко её поймал, чуть не уронил.

И Кайоши позвонил, с помощью паспорта разблокировав нейрофон в своём мозге. Я толком не слышал с кем и о чем он говорил, задумался. Понял лишь, речь о каком-то господине Симуре. Но это мало меня волновало. Итак, дано: тщедушное тело аристократа, скорее всего младшего, скорее всего нелюбимого. Мир, в котором противозаконно быть магом, или, как люди их называют, Богом. Мир, в котором пространство слепое и глухое как старый дед, а значит, я либо пока не понял каких-то особенностей местной Силы, либо был абсолютно беспомощен. Ошейник, который не блокировал мою магию, наверное потому, что я брал ее из вне. Он же пытался десятью печатями заблокировать что-то внутри меня, и отсюда я следовал вывод: боги черпают магическую мощь из внутренних ресурсов.

Гм. Эта мысль показалась мне интересной. Была тут какая-то взаимосвязь, но я пока её не понимал. Следовало подумать ещё, но голос Ферзя вырвал меня из размышлений:

— Пацан, очнись.

— А? — я взглянул на него.

— Как ты оказался в капсуле? — спросил он. — Это было покушение? Хэчиро тебя туда засунул, потому что ты проснулся с Божественной силой? Я прав? И почему ты…. Ты вообще знаешь, кто ты такой? Знаешь, из какой семьи твоя тушка? Знаешь, какой из Старших богов твой отец? Кто твоя мать?

— Я почти ничего не помню. Я знаю, что Хэчиро пытался меня убить. Всё.

— Как? При каких обстоятельствах?

— Не знаю.

— Приплыли, — Ферзь хлопнул в ладони. — Издеваешься? Дай мне компромат на своего братца. Я его закрою. А потом с уродами из Сугавары и Исиды разделаюсь. Какого хрена ты брата покрываешь? Он хочет твоей смерти.

— Я не помню….

В коридоре послышались шаги, и мы замолчали. В кабинет, без стука и приглашения, вошел господин Симура. Высокий и щуплый старик в вылощенном деловом костюме, с морщинистым, тщательно выбритым лицом. Вообще, он выглядел достаточно злобно, но я чувствовал его энергетику. Да еще и вспомнил, как старик Симура разрешал бывшему владельцу моего тела оставлять бездомных животных, которых он таскал в поместье каждую неделю. Даже помогал ухаживать за ними. В общем, добрый старик.

— Господин Симура, — Ферзь встал и учтиво поклонился. Симура кратко поклонился в ответ, хотя аристократам было не положено выражать уважение к простолюдинам. — Я нашел вашего внука. Но….

— Мой мальчик! — обрадовался Симура, и подошел, заключив меня в крепкие объятия. — Как же я рад тебя видеть!

У меня на спине проступил холодный пот. В последний раз я чувствовал человеческую любовь сотни лет назад, правда до того, как Рэви поговорила с отцом Акихико и помрачнела. Она относилась ко мне так же, пока не озверела, и вдруг на душе сделалось пусто, сделалось злобно. Но я решил, что не буду отвергать старика. Он мог мне пригодиться.

— Спасибо, что сразу не отправил его на деактивацию. А…. — Симура увидел ссадину на моей скуле. — Кто его избил?

— Это ещё кто кого, — усмехнулся Ферзь. — Ваш мальчишка, походу, прервал родословную одного из моих шалопаев. Не волнуйтесь. Их я накажу. Но пацану повезло. Если бы у меня не появилось настроение поехать с ними на тревогу, они бы расстреляли его на месте.

— Знаю, — кивнул Симура. — И благодарен тебе за это.

— Да бросьте вы, господин Симура. У меня у самого такой же пацан был, и его наряд досинов не пожалел, — ответил Ферзь. — Но выкупить его вам всё равно придется, увы. Таков закон.

— Хорошо, что ты их соблюдаешь, — сказал Симура. — Сколько?

— Ну, за такого тысяч триста, — ответил Ферзь. — И договор надо будет у дежурного взять, на подпись.

Перейти на страницу:

Похожие книги