Нет, я не захотел построить замок из песка и спрятаться от спутниц, хотя было бы неплохо. Я придумал кое-что другое. Прежде чем Горо собрался кастовать «песчаную бурю», я подскочил к нему и схватил его за руку, мол: «Не надо!»
— Эй, ты чего? — не поняла Азуми. — Что-то придумал?
Опять, мать его, в крокодила играть. Я задумался ненадолго, потом аккуратно подошёл к воде, и стал лепить из ила небольшую крепость. Девушки к этому событию отнеслись неоднозначно. Переглянулись.
— Черныш, тебе голову напекло? — Сэцуко выступила первой, изогнув бровь. — Ты что творишь? Мы сюда не играться пришли.
— Я тоже не понимаю, что он сказать пытается, — озадачилась Сигурни. — Как это связано с башнями?
Да господи! Я указывал пальцем сначала на крепость из ила, потом на башни, потом опять на крепость. Ну, догадайтесь вы уже!
— Построить башни из песка! — попыталась Сэцуко. — Да?
Я шлепнул себя ладонью по лбу.
— Разложить башни на песчинки? — это Азуми.
Снова мимо тазика.
— Я даже пытаться не хочу, — засмущалась Сигурни, не хотела опозориться.
Я подошёл к ней, и взглядом умолял: «Ну, давай! Хоть ты предложи что-то дельное!»
— Может он хочет завалить башни песком? — робко предположила она.
Я взял её за плечи и энергично закивал.
— Обычным песком? Ну, не знаю…. — засомневалась Сэцуко. — Хотя, это точно сработает лучше бури. Горо, осилишь?
Ещё бы песок увлажнить, чтобы не было пылюки. Тогда мы себя не выдадим.
Горо кивнул.
Наконец-то!
Я думал, они в жизни не догадаются. Зачем поднимать песчаную бурю и светиться на все джунгли? Всегда есть вариант оптимальней нынешнего. Нужно просто подумать, поискать.
Вот теперь можно было одобрить каст заклинания. Горо принял магическую стойку и принялся кастовать заклинание, двигая руками так, словно на леску попалась огромная рыба и он пытался ее подсечь. Я удивился, но ветра совсем не было. Разве что в воде что-то забурлило, и в такт движениям Горо поверхность реки взрывалась фонтанами пены.
Со дна, будто пробужденный ото сна змей, появился серый песчаный вал и вытянулся над башнями, отразившись в водной глади. Песка было слишком мало, чтобы сделать из него надежный переход на другой берег, но вполне достаточно, чтобы на какое-то время ослепить пушки. Горо взмахнул руками и вал рухнул на башни, полностью скрыв их из вида.
— Пошли-пошли! — засуетилась Азуми, и первой бросилась вперёд, через мелководье.
Я на забрал у мёртвого баса автомат и бросился следом за Горо. Течением меня едва не сбило с ног, я чуть не угодил в воду лицом, но мне удалось удержать равновесие.
Мы перебрались на противоположный берег, и поспешили вглубь джунглей, чтобы не схлопотать порцию картечи в спину. Усталости я не ощутил, а вот ребятам точно надо было передохнуть и восстановить дыхание.
— Дорогущие ловушки, — Сэцуко рукавом вытерла пот со лба. — Обычно у хантеров второго обруча таких ресурсов в распоряжении нет. Похоже, Хэчиро снова натравил на тебя кого-то серьезного.
— Тихо, — шикнула Азуми, и перестала шумно дышать через рот.
Я прислушался. Ничего особенного слышно или видно не было. В зашуршавшем кустарнике мелькнула мохнатая морда мелкого зверя, с веток на нас глазели птицы с длинными разноцветными клювами, в воздухе противно жужжали комары размером большой палец. Необычным показался только запах: во влажном аромате тропической листвы ощущался горький призвук костёрного дыма и пригоревшего мяса.
— Чую, — шепнула Сэцуко. — Кто-то костёр палит. Где?
В структуре пространства я увидел мелкие точки дымного шлейфа. Они тянулись с севера. В ту сторону я и указал стволом автомата. К слову, надо было проверить затвор и установить тип патронов; патрон был в патроннике, а магазин снарядили майнинговым боеприпасом с «огненной стрелой». Я знал такое заклинание в моём мире. Низкоуровневое, но зато убойно действовало на не защищённые магией цели. Обычно мы с ребятами приходили на пляж Хокама и палили «огненными стрелами» по пивным бутылкам.
«Огненная стрела» не сработала у баса потому, что он не перевёл флажок режима стрельбы. Он включил «ОО» — обычный одиночный, чтобы проверить боеспособность оружия. Ну, или просто затупил. Я же щелкнул флажком и перевёл режим стрельбы на «магический».
— Хантеры? Или чиперы? — забеспокоилась Сигурни, крепче сжав рукоять пистолета.
— Чиперы, — пояснила Сэцуко. — Хантеры не настолько тупые, чтобы услышав пушечные залпы костры жечь. И они бы, как минимум, выставили бы дозорных у пляжа, чтобы ситуацию контролировать. Лохов, как на первом обруче, здесь нет. Ну, кроме чиперов. Я пойду, посмотрю. А вы ждите здесь.
— Смотри, не сожги там всех, дракон, — съязвила Азуми. — Нас подожди.
— Смотли, не сазги тям всех, длаконь, — шепеляво и пискляво передразнила Сэцуко. — Не командуй. Бесишь. Хочешь, чеши и проверяй сама.
— Ладно тебе, — вздохнула Азуми. — Иди. И будь осторожна.