— Как вам угодно, господин Маеда, — Хэчиро уселся в стул, и выдохнул. — Я обновлю условия договора и позволю ему остаться в Японии.
— Хэчиро, Макото, — Намити учтиво поклонился нам. — Мне пора, — и скрылся в свете телепорта.
Хэчиро переделал договор, и положил ручку на стол.
— Я так понимаю, после отказа от фамилии гонорар ты мне не выплатишь? — спросил я.
— Надо же мне хоть как-то испортить тебе настроение, — улыбнулся Хэчиро.
Я подписал бумагу, молча развернулся и зашагал к лифту, не обронив слова. Не было желания кланяться тому, кто относился ко мне как к грязи и пытался уничтожить. Пусть на себе прочувствует, что это такое. Едкий взгляд Хэчиро ощущался почти физически, но реагировать на него я не собирался.
Нет смысла пассивно ждать перемен к лучшему. Нужно сделать всё, чтобы они наступили.
В лобби я встретился с группой, и мы направились к лифтам. Я думал, что Кайоши привычно остановится у дверей шахты второго уровня, но он вызвал лифт на третий.
— Третий? — удивился я.
— Я купил там дом, — пояснил Кайоши. — Рядом с защитным шлюзом. Очень кстати, потому что завтра вечером в Японии начнется первая фаза Фестиваля Лунного Света… Отличный повод устроить встречу с магнатами и наладить с ними отношения. Ресурсы Мацубаэ позволят нам….
— Я больше не в Мацубаэ, — сказал я.
— Что? — я надеялся удивить Кайоши, но он отреагировал спокойно. — Что ты задумал?
— В лифте поговорим.
И мы вошли в лифт, отправившись на третий уровень.
— Теперь у нас будет собственный клан. И мне кажется, Горо и девочки не против к нему присоединиться.
— Клан? — удивилась Сэцуко. — Род? Да я только за. У меня же ни денег, ни фамилии. Спрашиваешь ещё.
— Солидарна, — тихо согласилась Сигурни. — Возвращаться на первый уровень я не хочу. К тому же, девушкам из ЧИП-а выплаты не положены. Мы скакали по пустыне бесплатно, только за право выжить и получать крохотное пособие.
— Ну, в тюрьму меня уже не посадят, а возвращаться мне некуда, — сказала Азуми. — Так что я с вами.
— Очевидно я за, — широко улыбнулся Горо. — Больно я к Сигурни привязался. Не хочется с ней расставаться.
Сэцуко фыркнула, и отвернулась к окну.
— Жить вы будете у меня. Правда комнат не очень много, так что кому-то придется поселиться вместе. Но там уж сами определитесь, — это Кайоши. — Но ты лучше расскажи мне, Макото, о своем гениальном плане. Я вот не возьму в толк…. Гонорар тебе уже точно не выплатят, если ты вышел из клана. Чем будешь оплачивать пошлину? У меня на это не хватит средств, например.
— Ты ведь собрался переговоры с магнатами вести, правильно? — я взглянул на Кайоши. — Есть в Японии ещё не обкатанная индустрия, на которой можно хорошо заработать.
— Какая ещё индустрия? — не понял Кайоши.
— Игры, — произнес я.
— Что? — сощурился Кайоши. — Какие ещё игры?
— Ну, вот представь себе фаната божественных боёв. Смертного фаната. Вот скажи, он хотел бы погрузиться в атмосферу любимых боёв, побывать в шкуре любимого Бога, почувствовать его силу? Но при этом совершенно не рискуя жизнью. Просто для развлечения.
— Эм…. Звучит интересно, — Кайоши поправил очки указательным пальцем. — Но я не понимаю, как…. Как ты это реализуешь?
Я не собирался говорить, что планировал воспроизвести идею с волшебными карточками из своего мира. Раз уж в Японии есть доступ к магии, можно было использовать его и выдать волшебные карточки в качестве своей идеи. В нашем мире карточки играли роль тренажерного зала для волшебников. Там можно было воспроизвести любые боевые условия и любого противника. Потому-то, когда маги создавали новые карточки и выбрасывали старые на помойку, мы подбирали их и устраивали настоящие торги.
Маги не только воевали в мирах волшебных карточек. Там они заводили себе гаремы, реализовывали пошлые фантазии, и вообще делали такие вещи, о которых лучше не говорить. Сами мы не могли их настраивать, знаний не хватало, но в этом был свой шарм. Каждая карточка становилась чем-то вроде отдельного мира и отдельной игры, вокруг которых нередко разворачивались подростковые баталии с тусклыми огненными шарами и выбитыми зубами, лежащими на асфальте.
Были и эротические игры, которые пользовались самым большим спросом. Были и боевики, и головоломки для развития магического интеллекта, и инструкции по изготовлению наркотических зелий. Из двух последних категорий ребята со двора редко что брали, потому что считали такие игры слишком заумными, а вот две первые улетали на ура.
Вряд ли люди Умберлуна отличались от нас природными предпочтениями. Волшебная карточка могла стать для них выходом из серой реальности, и я нащупал в этом потенциал для развития целой индустрии.
— С этим я разберусь сам, — отмахнулся я. — Не забивай себе голову. Лучше найди источник финансирования. Нам ведь нужно не только производство, но и продвижение.
— Попробовать можно, — Кайоши почесал в затылке. — Но откуда ты уверен, что выстрелит?