Винни попросил меня подождать на кухне и пошел по коридору, словно на казнь.
Вокруг стола носились двое ребятишек. Какая-то женщина сидела и качала на руках младенца. Младенец мирно спал — шум ему, по-видимому, не мешал.
На меня никто и не взглянул. Я постоял немного, переминаясь с ноги на ногу, потом отошел к окну, уставился на пустой двор. Вот что оставил Винни, подумал я. Дом на земле, принадлежавшей его племени. И всю эту семью. Если бы он жил в другом доме резервации, от семьи все равно было бы никуда не деться. Так у них заведено. Твоя дверь всегда открыта. Раньше мне казалось, что это здорово. Сегодня у меня голова шла кругом.
Винни уехал из резервации, и семья его так за это и не простила, хотя большую часть свободного времени он проводит здесь. Черт, может, они думают, это из-за меня он живет вдали от семьи, одиноко, как какой-то белый?
Я простоял так, не зная, куда себя деть, еще несколько минут, наконец Винни сунул голову в дверь и позвал меня.
— В чем дело? — спросил я, выйдя в коридор.
— Она хочет с тобой поговорить.
Он подвел меня к спальне и открыл дверь.
Мать Винни подошла ко мне. Высокая женщина, крупная, округлая, с печальными карими глазами. Она центр всей семьи, а может, и всей резервации. И держится так, словно давно уже приняла на себя весь груз ответственности.
— Добрый день, миссис Леблан! — Я пожал ей руку.
— Алекс, рада тебя видеть. Проходи, садись.
Она подвела меня к единственному в комнате стулу, а сама присела на край кровати. Винни стоял в дверях.
— Спасибо, что приехал, — продолжала она. — Надеюсь, мы тебя не очень побеспокоили.
— Вовсе нет, мадам.
— Ты ведь уже знаешь, что мой сын Томас пропал.
— Я бы это так не назвал, мадам. Он просто задержался на несколько дней.
— Он не вернулся с охоты, — сказала она. — Он младший из моих детей. И у него уже были неприятности.
— Знаю, — кивнул я. — Но мало ли что могло его задержать… Не думаю, что есть основания для беспокойства.
Она отмахнулась — словно отгоняла рукой дым.
— Видишь ли, когда родился мой старший сын, свекровь попросила меня назвать его Мисквогижигом. Тебе известно, что это значит?
— Красное небо, — ответил я.
— Вот именно. И это очень странное имя. Так говорили уобуновин, члены «Общества зари». Красное небо — это рассветное небо, оно краснеет на востоке. Уобуновин были изгоями, и, когда свекровь попросила меня назвать так моего первенца, я не очень обрадовалась. Решила, что из-за этого мой сын тоже когда-нибудь станет изгоем.
Я взглянул на Винни. Он стоял не шелохнувшись.
— Но свекровь сказала, чтобы я доверилась ей. И я доверилась. Вот так Винни и получил имя Мисквогижиг.
— Мне кажется, это хорошее имя, — вставил я.
— Ну а потом у меня родились две дочери. Свекровь не предлагала для них имен. И я подумала: вот и хорошо. Больше она не будет называть моих детей. Но потом родился мой второй сын, Томас. И она сказала, что его нужно назвать Минунигижиг, что значит «ласковое небо». Ласковое небо, — объяснила она, — это небо запада. Это конец дня. Конец жизни. Я всегда считала это имя несчастливым, Алекс. Я не должна была его так называть.
— Миссис Леблан…
— Ты только не говори, что я просто глупая старуха.
— Я этого и не собирался говорить.
— Но наверняка так подумал.
— Прошу вас, не надо, — взмолился я. — Я вообще не понял, зачем вы мне это рассказали.
— Я прошу тебя поехать с Винсентом. Докажите, что я ошибаюсь. Идите и найдите моего сына с несчастливым именем. Приведите его домой.
Глава вторая
Винни постучал в мою дверь еще до рассвета. Через несколько минут мой грузовик уже мчал к Лейкшор-роуд — точно как вчера. Но на сей раз мы не завернули в резервацию. В этот час признаки жизни подавало только ярко освещенное казино.
Проехав резервацию, мы направились в Су-Сент-Мари, или просто Су, как называют этот город местные. А затем выехали на 75-ю автостраду и направились к мосту Интернэшнл. Наш путь лежал мимо сталелитейного завода. В предрассветных сумерках огни печей напоминали о кругах ада.
— Приготовь водительские права, — сказал я, когда мы подъехали к канадской границе.
— Есть одна проблема, — ответил Винни.
— Что за проблема? — обернулся я к нему.
— Мои права у Тома.
— Шутишь?
— Мы решили, что они ему нужней. У нас похожие лица.
— Чудесная новость, — буркнул я, притормаживая у будки пограничника: перед нами была всего одна машина.
Иногда удается проскочить за считанные мгновения, а бывает, торчишь в очереди часами — все зависит от того, какое у дежурного настроение.
— У тебя ведь есть какое-нибудь еще удостоверение личности? — спросил я.
— Я отдал ему бумажник, Алекс. Со всем содержимым.
Машина передо мной наконец отъехала.
— Притворись спящим, — велел я и поехал вперед. — Лежи и не шевелись, иначе мы застрянем здесь на целый день.
Он послушно откинул голову и закрыл глаза. Человек в пограничной будке посмотрел на меня, потом на Винни и снова на меня:
— Ваши документы, сэр.
Я достал свои права. Он взглянул на них и спросил:
— А на вашего друга?
— Его и пушкой не разбудишь, — ответил я.
Пограничник прищурился:
— По какому делу вы едете в Канаду, сэр?