Читаем Кровь Меровингов полностью

Понимая настроение девушки, ни Филипп, ни Лионель не решились заговорить с ней, хотя им очень этого хотелось. Ее нетипичное поведение, яркая красота и особое обаяние сильно привлекали внимание мужчин. На самом деле никто и не подумал насмехаться над Луизой, как ей самой казалось.

Испанец притянул к себе блюдо с жареными жирными каплунами. С хрустом разрывая птиц, он поглядывал в сторону Луизы, и нехорошая улыбка блуждала по губам.

В конце концов ужин завершился. Сухо пожелав всем доброй ночи, Луиза стремительно вышла вон. Альваро нагнал ее уже на лестнице.

– Луиза, постой! – крикнул он.

Она даже не обернулась. Испанец бесцеремонно схватил ее за руку и притянул к себе. Грубое прикосновение покоробило девушку. Луиза порывисто обернулась.

– Тебе стоит быть полюбезней с будущим мужем! – заметил он, притягивая ее ближе. В его тоне явно слышалось оскорбленное холодным приемом самолюбие.

– Отпусти! – потребовала девушка с вызовом.

– Ты слишком избалована! – заявил раздраженно испанец, продолжая довольно бесцеремонно удерживать ее, причиняя боль. – Спеси много, но тем больше удовольствия будет укрощать тебя!

Луиза хлестнула его по щеке, оставляя борозды кровавых царапин.

– Не смей прикасаться ко мне! Убью! – вскричала она, изо всех сил толкнув ненавистного жениха в грудь.

Не ожидая такого отпора, испанец кубарем полетел с лестницы. Луиза опрометью бросилась наверх. Вбежав в свою комнату, она замкнула за собой дверь и только тогда перевела дух.

Дрожа от возбуждения и ненависти, Луиза села на пол и расплакалась. Последнее событие вконец истощило ее физические и душевные силы.

<p>Глава 7</p><p>Змеиныйсуп</p>

Где-то громко стучали. Луиза проснулась и перевернулась на другой бок, но тут же подскочила на кровати от грохота вышибленной двери.

В комнату вбежали отец, брат, Гийом и куча слуг. Бледные и взъерошенные, они испуганно уставились на Луизу.

– Ну, слава Богу! – выдохнул сэр Бернар. Он схватился за грудь и с размаху опустился в кресло подле кровати.

Жан уселся рядом, обнимая ее сзади за плечи.

– Что случилось, отец? – спросила Луиза, силясь припомнить, не натворила ли она вчера чего лишнего. Или отец пришел дать ей взбучку за испанца? Нет. Иначе он давно бы кричал на весь замок.

Граф Арманьяк обеспокоенно всматривался в лицо дочери.

– Ты почему не открываешь?! – поинтересовался он.

– Вообще-то я спала, – пробормотала Луиза. Протирая глаза, она сонно оглядывала масштабы разрушения и испуганные лица.

– До вечера?! – взволнованный Жан пытался заглянуть ей в глаза. – До тебя ведь целый день невозможно ни докричаться, ни достучаться!

– Как до вечера? – обнаружив, что заснула так и не сняв вчерашнего платья, Луиза выбралась из-под одеяла и подбежала к окну.

И вправду – Солнце окрасило лес в закатные лучи.

– Вот это я выспалась так выспалась, – сказала она сокрушенно. – Я вас напугала, да? Простите меня, пожалуйста!

– Луиза, девочка моя, у тебя ничего не болит? – отец встал и подошел ближе. Взяв Луизу за голову, он озабоченно посмотрел ей в лицо.

– Ничего.

– Хм! – воскликнул сэр Бернар. – Такой сон я видел только у солдат, после того как мы с Валуа под знаменами Филиппа Красивого двое суток преследовали мятежников в болотах Фландрии. Ты помнишь, Гийом?

– Конечно, мессир! – утвердительно кивнул стоявший у стены управляющий.

Граф пару раз прошелся по комнате, бросил на Луизу внимательный взгляд и вышел. Слуги поплелись следом. Гийом остался стоять у входа.

– А что… гости? – с опаской поинтересовалась Луиза, вспоминая испанца.

Жан с Гийомом переглянулись и тихонько рассмеялись.

– Гости уехали! – осклабился Гийом. – Граф де Торнес не остался до утра. Сбежал посреди ночи, уведомив об отъезде запиской.

– Рванул как ужаленный! – Жан катался по кровати, держась от смеха за живот.

– Что так? – победоносно улыбнулась Луиза.

– Подозреваю, тебе видней? – лукаво взглянул Жан.

– Ты все видел? – охнула Луиза.

– Не я. Гийом.

– Отец ничего не знает?

Гийом отрицательно покачал головой. Луиза облегченно вздохнула:

– А другие?

– Герцог де Жульер и граф Альбре покинули замок после обеда, – произнес Гийом, сдерживая улыбку. – Граф хотел говорить с Вами. Мне показалось, Ваше отсутствие его весьма опечалило.

Луиза дернула плечом и развела руками. Дескать, какое ей дело?

– Прошу меня извинить, дела ждут, – сказал Гийом. Он поклонился и направился к выходу, останавливаясь на пороге. – Здорово Вы наподдали своему жениху! – не сдержался он.

Вопреки ожиданиям, строгий управляющий не только не стал корить Луизу за ее поступок, но высказал свое одобрение. Глаза старого слуги светились добротой и гордостью.

– Пусть не распускает свои поганые руки! – сердито заворчала Луиза. – Гийом, погоди! Неужели отец не замечает, какой Альваро де Торнес ужасный человек?! Почему он так непреклонно хочет выдать меня за него замуж?

– У Вашего отца на то свои причины, – Гийом насупился и отвел глаза в сторону. Несколько секунд он колебался, а потом неожиданно заявил:

– Если воспротивитесь его воле, Вы должны быть готовой к любым поворотам судьбы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения