— Покажите, че вы там прячете, — он мотнул подбородком в сторону Джесси с расстояния трех метров. — Я хочу увидеть его лицо.
Джесси напрягся, удерживая мои руки на своем животе. Моя щека прижималась к его спине, и мне в голову забрела шальная мысль о том, как хорошо сочетались наши тела. Изгиб его позвоночника баюкал мои груди. Его мускулистая задница идеально сливалась с изгибом моего таза. Где я была мягкой, он был жестким, а если я встану на носочки, я сумею… «
Я попыталась высвободить руки из его хватки.
— Он меня не застрелит. Я пойду медленно, — я подождала, когда он меня отпустит, и вышла из-за него с поднятыми руками.
Амос облизал свои приоткрытые губы.
— Что это?
— Видишь? У нас есть своя девочка, — голос Джесси звучал спокойно, даже обаятельно, но его пальцы обхватывали мое запястье мертвой хваткой. — Мы пришли сюда не для того, чтобы красть твою. Мы просто хотим ей помочь.
Амос вильнул винтовкой, прицелившись мне в лицо.
— Это… это какой-то трюк.
В такие моменты я отчаянно скучала по Дарвину, по его преданной защите и способности чуять намерение человека. Теперь я бы посмотрела на него в поисках признаков недоверия или безразличия к этому мужчине.
— Она несет в себе лекарство, — Мичио сжал другую мою руку и наполовину заслонил меня своим телом. — Она может вылечить твою нимфу.
— Нет, — Амос покачал головой и выгнул шею, чтобы посмотреть на меня. — Баб не выжило. Это один из сменивших пол.
В нескольких футах от меня рука Рорка опустилась на рукоятку его меча. Видимо, он оскорбился не хуже меня.
— Трансвестит? — подбородок Мичио напрягся, на его шее проступили жилы. — Невозможно. Им не хватило тестостерона, чтобы пережить вирус.
— Как и женщинам, — Амос показал на меня, и с его губ полетела слюна. — Тогда это нимфа. Объясняет, почему оно движется, как эти чертовы жуки.
Я заскрипела зубами.
— Еще раз назовешь меня «оно», и узнаешь, как я умею двигаться, как эти чертовы жуки.
Мичио скользнул рукой по моим плечам и тихо произнес:
— Ты не помогаешь делу.
Как будто мне не насрать. Что нужно увидеть Амосу? Анатомическое доказательство? Раздеваться ни за что не стану.
— Где твои друзья? — Мичио кивнул в сторону зданий.
— Тут только я, — Амос казался отвлеченным, его дикий взгляд не отрывался от меня.
Согнув палец, я показала ему жест «иди сюда».
— Сам посмотри, — я открыла рот и показала язык. Это казалось таким детским поступком, и мне хотелось немедленно убрать его обратно. Но как еще я могла доказать, что я не нимфа?
Мичио поднял ладонь, останавливая другого мужчину.
— Ни шагу, пока ты не перестанешь целиться в нее из оружия.
Амос опустил винтовку, приклад дребезжал в его хватке, пока он крался вперед, как раненная тля. Когда он остановился на расстоянии вытянутой руки, я подавила желание съежиться под его пристальным взглядом и продолжала держать язык высунутым. Мои стражи вокруг меня переступили с ноги на ногу от той же нервозности.
Наконец, он сделал шаг назад и потер рукой голову.
— Не знаю. Ниче не вижу, но я не доктор.
— Иди сюда, Иви, — Мичио обхватил меня за бедра и приподнял вдоль своего тела, пока наши губы не очутились на одном уровне.
Я мельком увидела озорную искру в его глазах прямо перед тем, как его губы накрыли мой рот. Я наклонила голову набок и открылась для него, давая ему то, чего он хотел. Мои пальцы впились в его плечи, когда наши языки принялись скользить вместе, лизать и кружить. Он делал из этого доказательство, но поцелуй не смягчился и не замедлился. Он атаковал мой рот, царапая мои губы реально острыми зубами.
Он отпрянул, широко раскрыв глаза, но его шок продлился недолго. Его ладони стиснули мои бедра, и он вновь набросился на мой рот, его дыхание участилось, язык проник еще глубже, голоднее, покалывая каждую клетку в моем теле.
Когда он оборвал поцелуй, моя голова кружилась.
Он поставил меня, поддерживая в стоячем положении и прижимая к своему боку.
— Ты целуешь свою нимфу вот так?
— Нет, сэр, — ахнул Амос, и в его голосе звучало изумление. — Как это возможно?
Я прикоснулась к губам, а убрав ладонь, увидела красное пятно на пальце.
Мичио крепче стиснул свою хватку.
— Она особенная, Амос. Ты ей не навредишь.
Амос покачал головой и продолжал осторожно осматривать мои бедра, грудь, лицо и снова грудь.
Я кашлянула.
— Нимфа?
— Да… — он сглотнул, — …мэм.
Пауза перед «мэм» заставляла ощетиниться. Недоверие налицо.
Его кустистые брови нахмурились, когда он повернулся.
— Сюда.
Глава 7