Читаем Кровь и плоть полностью

— Это не меняет дела. Держитесь ко мне поближе, когда войдем в лагерь. Как только в ход пойдут ракетные установки, израильтяне бросятся на выручку к заложникам.

— Да, сэр, — Хамид оглянулся, чтобы убедиться, что Бейдр находится вне пределов слышимости. — Я видел его дочь. Она в штабе, с ней двое мужчин. В одном я узнал Али Ясфира. Другого не знаю.

Бен Эзра скорчил гримасу. Нравится, не нравится, а она тоже его внучка.

— Передайте нашим, чтобы не трогали девушку.

— Да, сэр, — Хамид скрылся в лесной чаще.

Осталось десять минут. Бен Эзра запустил руку в складки своей джеллабы и, вытащив старинную кривую саблю, быстро закрепил ее на поясе. Потом выхватил саблю из ножен. Грациозно изогнутая сталь блеснула в лунном свете. Бен Эзра вновь почувствовал себя молодым. С ним его любимое оружие, без которого он никогда не ходил в атаку. Все встало на свои места.

Лейла открыла новую бутылку кока-колы и вернулась к столу.

— Когда ты уезжаешь? — спросила она Али Ясфира.

— На рассвете.

— Я хотела бы отправиться с тобой. Здесь я с ума сойду от безделья.

— Единственная девушка на сто сорок мужчин — и еще скучаешь?

— Ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать.

— Скоро все это кончится. И ты сможешь вернуться домой.

— Что с ними будет?

Ясфир пожал плечами. Лейла замялась.

— Разве это так уж необходимо? Даже если отец выполнит ваши требования?

— Их слишком много. Они смогут нас опознать.

— Но дети — они-то почему должны умереть?

— Что это на тебя нашло? Ты же их ненавидишь. Они украли твое богатство.

— Дети ни при чем. Джордана и отец — да. Только не дети.

— Они тоже смогут опознать нас.

Лейла немного помолчала, а потом поднялась из-за стола.

— Пойду подышу свежим воздухом.

После ее ухода Ясфир обратился к Рамадану:

— Если я вовремя не вернусь, ты знаешь, что делать.

— Да.

— Ее первую. Она знает больше всех и запросто сможет отправить нас на виселицу.

Чистый, прохладный воздух остудил ей лицо. Лейла медленно побрела к своему вагончику. Случилось слишком много такого, чего она не предвидела. Куда только девались упоение и восторг битвы? Скука, смертная скука и опустошенность. И больше ничего.

Это меньше всего напоминало борьбу за освобождение Палестины. Все бойцы оказались высокооплачиваемыми наемниками, ни одному не было дела до их священной борьбы. Их интересовали только деньги. Ничего общего с тем, о чем шептались мальчишки и девчонки в школе. Слово «свобода» вообще отсутствовало в их лексиконе.

Лейла вспомнила, как однажды Хамид пытался объяснить ей нечто похожее. Но она не захотела слушать. С тех пор прошла, казалось, целая вечность. Почему тогда она чувствовала себя такой молодой, а теперь — старой?

Перед тем, как войти в вагончик, она помедлила и напоследок обвела взглядом весь лагерь. Стояла тишь. Девушку что-то беспокоило, но она не могла понять, что. Вдруг ей померещилось какое-то движение в темноте. Один из пулеметчиков на стене выпрямился и потянулся. Она увидела его руки на фоне ночного неба. Внезапно он мотнул головой. Послышался хлопок. Лейла изумленно застыла на месте. В следующее мгновение разверзлись небеса, и земля превратилась в ад.

Лейла бежала по лагерю, и в голове у нее билась одна и та же мысль. Она наконец поняла, что заставило ее встревожиться.

В лагере было слишком тихо.

<p>ГЛАВА XVI</p>

Проснулись дети и заверещали от страха. Тесный вагончик ходил ходуном, сотрясаемый идущими со всех сторон взрывными волнами. Джордана вскочила с постели, подбежала к мальчикам и крепко прижала их к себе.

В соседней комнате раздался женский крик, Джордана не могла разобрать, чей именно. Сквозь щели в заколоченном окне были видны багровые и оранжевые вспышки. Взрывы следовали один за другим, разрывая тишину на части.

Как ни странно, ей совсем не было страшно. В первый раз после угона она вдруг почувствовала, что опасность миновала.

— Что случилось, мамочка? — сквозь слезы спросил Мухаммед.

— Это папа пришел за нами, родной. Не бойся.

— Где папа? — захныкал маленький. — Я хочу его видеть!

— Увидишь. Теперь уже скоро.

В дверях показалась Анна.

— У вас все в порядке, мадам?

— Просто замечательно! — крикнула Джордана, перекрывая шум. — А у вас?

— Магде вонзился в руку кусок дерева. Но в общем все хорошо. — Еще один яростный взрыв потряс вагончик. — Вам ничего не нужно?

— Нет-нет, — ответила Джордана. Ей вдруг припомнилась сцена из военного фильма. — Передайте женщинам, чтобы легли на пол и закрыли голову руками. Так менее опасно.

— Хорошо, мадам, — нянька исчезла.

— А ну-ка, мальчики, быстро на пол, — приказала Джордана и сама легла рядом с ними, укрыв дорогие головки собственными плечами.

Взрывы начали стихать, зато теперь чаще слышались выстрелы и чьи-то вопли. Джордана замерла в ожидании, крепко прижав к себе сыновей.

Лейла бежала через весь лагерь. Вокруг нее беспорядочно метались обезумевшие солдаты. Шквал огня обрушился на них сразу со всех сторон.

И только один человек, казалось, имел определенную цель. Это был Рамадан, бежавший с автоматом в сторону вагончика.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Pirate - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература