Читаем Кровь алая 3: Верблюд в игольном ушке полностью

Кровь алая 3: Верблюд в игольном ушке

Два бывших офицера разведки Саддама Хусейна решают организовать террористическую, исламистскую организацию, для захвата нефтяных вышек Ирака. Руководство ЦРУ хочет использовать эту организацию для создания "управляемого хаоса" на Ближнем Востоке, в Средней Азии и на Кавказе. ФСБ России противодействует этим планам и начинает операцию "Троян". Для этого вербуется бывший руководитель подполья чеченских боевиков Эми Самиков. Он внедряется в круг руководителей исламистского террористического подполья. Идёт скрытая борьба между разведками ЦРУ и МИ-6 с одной стороны, и российскими спецслужбами СВР и ФСБ с другой.

Евгений Петрович Горохов

Историческая литература / Документальное18+
<p>Примечание</p>

Кровь человека, независимо от расы, национальности, вероисповедания, одинаковая, у человека – кровь алая.

<p>Глава 1</p>

«Шайтан как будто бы слился с человеком, подходящим ему по описаниям, проник в его нутро. Или наоборот, человек своим характером и поведением, стал напоминать шайтана. А может, шайтан и вовсе убрался, скрылся где-то далеко, когда возросло число тех людей, что делают его дело вместо него».

Саддам Хусейн, премьер – министр Ирака в 1979 – 2003 годы.

Ноябрь 2003 года.

Можно сказать: вся горная Швейцария, одна сплошная туристическая открытка. Куда ни кинь взгляд, всюду живописные пейзажи горных вершин, с сочно – зелёными лугами и козами, пасущимися на них. Деревенька Гиммевальд, расположенная в Бернских Альпах – самая глушь среди цивилизации Западной Европы. Жители здесь не имеют автомобилей, так как в деревню не ведёт дорога. Добраться сюда можно лишь пешком или на фуникулёре канатной дороги. В Гиммевальде нет даже магазина, и жители деревни за всем необходимым спускаются в долину, в посёлок Лаутербунен, где начинается цивилизация: сюда ходят автобусы из Берна, Штехельберга и Мюрена, здесь есть кафе, в которых любят отдыхать туристы после восхитительных пеших прогулок по Альпам.

Мало кто согласится жить в такой глуши, согласно переписи 2003 года: в Гиммевальде проживает сто тридцать человек. В апреле 2003 года здесь поселился бывший ливанский бизнесмен Фарух Убая. Соседям он объяснил, что имел в Ливане строительный бизнес, но всё продал и вышел на покой. Гиммевальд он выбрал по той причине, что хочет в тиши заниматься любимым делом – выращивать розы. Со слов господина Убая, его жена в деревню ехать категорически отказалась, и с сыновьями живёт в Женеве. Они даже ни разу не навестили его.

Едва поселившись в Гиммевальде, Фарух Убая занялся строительством оранжереи для своих роз. Местные жители отнеслись скептически к его затее: зимой с севера, с горы Юнгфрау, дуют такие жестокие ветра, что приходится класть на крыши домов камни, иначе крыши срывает. Однако Фарух заявил, что он всё учёл.

За те полгода, что жил ливанец в деревушке, его никто не навестил, потому и удивило местных жителей появление в хмурое ноябрьское утро в их деревне француза, разыскивающего Фаруха Убая. Француз пояснил, что он из организации WFRC – всемирной федерации обществ любителей роз.

– Ну конечно! Кто ещё может разыскивать месьё Фаруха?! – рассмеялся сыровар Мишель Пти. Он проводил француза до дома ливанца.

– Здравствуйте месье Убая, меня зовут Франсуа Лакар, – отрекомендовался посетитель, – у нас в обществе, появилась информация, что вам удалось вырастить голубую розу.

– А разве бывают розы такого цвета? – удивился Мишель.

– У роз отсутствует природный пигмент, благодаря которым, цветы имеют голубой оттенок, – пояснил Убая, – но в мире нет недостижимых вещей, и думаю, мне удастся вывести голубую розу. Сейчас я на пути к этому.

– Что ж не буду вам мешать, – откланялся Мишель Пти и ушёл.

Едва они остались одни, француз спросил по-арабски:

– Скажи Хафиз, тебе не надоело копаться в земле словно червь?

– Месье Лакар, раз вы приехали посмотреть мои цветы, пройдёмте в оранжерею, – ответил по-французски Фарух Убая.

Настоящее имя гиммевальдского любителя роз Хафиз Абд – Салех. Совсем недавно он был полковником иракской разведки Аль – истихбарат аль – аскериа1, служил заместителем VI отдела «Запад», а его гость, был начальником этого отдела. Звали его полковник Хамид аль – Махмуд, он дальний родственник Ибрагима аль – Хасана, дяди Саддама Хусейна.

Пожалуй, Махмуд был единственным из родственников и земляков президента Ирака Саддама Хусейна, (из тех, кто занимал высокие посты), который по своим умственным и деловым качествам соответствовал своей должности. В Ираке при назначении на высокий пост, роль играли не деловые качества человека, а выбор крови. Все важные должности в армии, гвардии и спецслужбах, Саддам назначал людей из родов: кахир, аббас, адб – уль Кадир и других выходцев из города Тикрита, откуда был родом сам.

Все спецслужбы Ирака подчинялись специально созданной службе Дейрат аль – мухабарат аль амма2, отделы этого управления возглавлялись только родственниками Саддама Хусейна. Лишь они могли докладывать ему о международном положении, которое складывается вокруг Ирака. Именно из-за их некомпетентности, Саддам Хусейн совершил те роковые ошибки, которые привели Ирак к гибели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное