Читаем Крошка Тим (ЛП) полностью

«Да, если вам двоим понадобится еще несколько минут, мы можем немного прогуляться по коридору и вернуться, чтобы поздравить вас позже». Дядя Джон усмехнулся.

Первоначальное облегчение, которое я почувствовал, увидев, как эти двое высмеивают ситуацию, исчезло, когда я заметил поведение Тесс. Это был второй раз, когда она пришла ко мне с явной опасностью быть пойманной, поэтому я подумал, что ей будет все равно, если это действительно произойдет. И все же, когда это произошло, она выглядела почти испуганной. Когда она начала говорить, в ее голосе тоже было много неуверенности.

" Ты… э-э… ты не собираешься рассказать Боссу, не так ли?" — робко спросила она.

" Разве ты не знаешь, что мальчик, сидящий рядом с тобой, — наш племянник? "- заметила тетя Даниэлла. Тесс, казалось, восприняла это как предупреждение, пока Даниэль не добавила: «Так что не волнуйся, дорогая. Мы бы также не хотели подвергать опасности его работу».

«Кроме того, — вмешался дядя Джон, — если все здесь получат такой щедрый подписной бонус, мне, возможно, придется самому просить Билла о работе». Заслужив игривую пощечину от жены, он быстро добавил: «Я, очевидно, говорю об этих часах».

Этот засранец только что назвал Тесс какой-то партийной одолжкой или корпоративной шлюхой!? Однако прежде чем я успел что-либо сказать, заговорила сама Тесс. Либо она не услышала того, что слышал я, либо ее не волновали его инсинуации.

" Нет, после нашего вчерашнего свидания я была… "— Тесс остановилась на полуслове и немного покраснела. " Ну, я как бы забыла подарить ему подарок. Поэтому я хотел загладить свою вину перед ним».

"Ой?"- раздался вопросительный звук от тети Даниэль. Когда дядя Джон подошел к моему столу и сел на него, скрестив руки на груди с ухмылкой на губах, тетя Даниэль подошла к Тесс. Словно почувствовав какую-то пикантную историю, требующую раскрытия, она обняла Тесс и повела ее к двери, чтобы необходимый девичий разговор мог произойти вне слышимости мужчин.

«Расскажи мне во всех подробностях, что сделал мой дорогой племянник, чтобы гарантировать, что ты даришь ему подарки!» — добавила она с игривой ухмылкой.

«Это просто подарок на день рождения». Ответила Тэсс, как ни странно. Тетя Даниэль остановилась как вкопанная. «Вчера у него был день рождения, не так ли?»

Тесс, изначально сбитая с толку вопросом, переводила взгляд с одного лица на другое. Рот тети Даниэль был открыт от шока, ее глаза бесцельно бегали по сторонам, пока она пыталась перебрать в голове все даты рождения. Тело дяди Джона напряглось, когда он выпрямился на моем столе.

Я внезапно был полностью занят тем, что не слушал их разговор и не наводил порядок на своем столе после того, как в результате нашего небольшого веселья с него было выброшено большинство предметов. Мне не особо хотелось сообщать Тесс о моей домашней ситуации, иначе я бы рассказал ей, когда эта тема зашла пять минут назад.

"О, нет!" Тетя Даниэль выдохнула и повернулась ко мне лицом, прикрывая рукой рот. Интенсивность ее реакции подсказала мне, что теперь она не только вспомнила дату моего рождения, но и вспомнила, что произошло, когда я пришел домой накануне вечером. Она также, казалось, наконец осознала последствия этого. Дядя Джон только что посмотрел на меня смущенно.

«Все в порядке». Я холодно сказал ей, вставая и подойдя к Тесс. «Тесс здесь более чем компенсировала это. Она сделала этот день для меня очень запоминающимся и очень приятным. По крайней мере, пока я не вернулся домой. Но, поскольку я все равно ничего другого не ожидал, то трудно разочароваться».

Я не планировал выглядеть так разозленно, как при общении с этими двумя, но то, как Джон говорил о Тесс, мгновенно убило мою решимость быть снисходительной к ним. Серьезно, сколько вы знаете дядей и теть, которые принимают участие в днях рождения своих племянников? Это не их работа, я не их ребенок. Конечно, они оба были вовлечены в основную проблему, которая беспокоила меня, но не они были ее причиной. По крайней мере, я не знал об этом.

" Но это значит, что вчера тебе исполнилось шестнадцать!" — сказала она, бросив выразительный взгляд на мужа, который, в отличие от меня, казалось, сразу уловил скрытый смысл ее слов, и закрыл глаза, испустив небольшой вздох.

"Да так?" Я моргнул в замешательстве. Затем, наконец поняв, но не желая показывать, что я действительно понимаю, что она, вероятно, имела в виду, я добавил: «О, не волнуйтесь, у меня самого уже есть машина. Маленький джип! Как я уже сказал, я все равно не ожидал, что кто-нибудь из вас вспомнит. А даже если бы и было, они бы ни за что не приложили все усилия, чтобы достать мне машину. Ребята здесь помогли мне получить лицензию».

«Да… машина. Это... было мило с их стороны. Ответила тетя Даниэль, но бросила умоляющий взгляд на Джона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы