- Спускайся осторожней! - предупредил Ниссе. - Перила в одном месте сломаны.
Бертиль осторожно сошел вниз по маленькой каменной лестнице. Подумать только, он и не знал, что здесь лестница! Она кончалась перед запертой дверью.
- Подожди, я зажгу свет, - сказал Ниссе и повернул выключатель.
К двери была приклеена визитная карточка, на ней аккуратными буковками было написано:
Крошка Нилъс Карлсон.
Ниссе отворил дверь и повернул другой выключатель. Бертиль вошел в комнату..
- Здесь не очень-то уютно, - извинился Ниссе.
Бертиль огляделся. Комнатка была маленькая, холодная, с одним окошком и кафельной печью, выкрашенной в голубой цвет.
- Да, бывает лучше, - согласился он. - А где ты ночью спишь?
- На полу, - ответил Ниссе.
- Так тебе же холодно! Б-р-р-р... - содрогнулся от ужаса Бертиль.
- Спрашиваешь! Еще как холодно! Можешь быть уверен. Так холодно, что приходится то и дело вскакивать и бегать по комнате, чтобы не замерзнуть вовсе!
Бертилю стало ужасно жаль малыша. Он-то сам, по крайней мере, по ночам не мерз.
И тут Бертилю пришла в голову удачная мысль.
- Какой же я глупый! - сказал он. - Уж дрова-то я могу для тебя раздобыть!
Ниссе быстро схватил его за руку.
- Ты думаешь, тебе это удастся? - живо спросил он.
- Ясное дело, - ответил Бертиль, но огорченно добавил: - Беда только, что мне не разрешают зажигать спички.
- Ничего! Только бы тебе удалось раздобыть дрова, а уж зажечь я их смогу..
Бертиль взбежал вверх по лестнице и нажал на гвоздик... но забыл, что при этом нужно говорить.
- Какие слова надо сказать? - крикнул он вниз малышу.
- Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! - ответил Ниссе.
- Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! - повторил Бертиль. Но ничего не получилось.
- Тьфу, тебе надо сказать только
Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись! - закричал снизу Ниссе.
- Только снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись! - повторил Бертиль.
Но опять ничего не получилось.
- Ой, ой! - опять закричал Ниссе. - Ничего, кроме
Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись! - тебе говорить не надо!
И тут Бертиль понял наконец, что надо сказать.
- Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись! - произнес он и снова стал прежним Бертилем, да так быстро, что даже стукнулся головой о свою кровать.
Быстро-быстро Быстро-быстро вылез Бертиль из-под кровати и подполз к кухонной плите. Там лежала целая горка обгорелых спичек. Он разломал их на малюсенькие щепочки и сложил возле крысиной норки. Затем, произнеся заклинание, снова сделался маленьким и закричал:
- Ниссе, помоги мне перенести вниз дрова!
Ведь теперь, когда он стал маленьким, он не в силах был перетащить все эти спички один. Ниссе прибежал вприпрыжку, и они с трудом, помогая друг другу, стащили дрова вниз по лестнице и сложили их в комнате у печки.
Ниссе прямо-таки прыгал от радости.
- Такие дрова - самые лучшие на свете! Да-да, самые лучшие на свете!
Он набил полную печку дров, а те, что остались, аккуратно сложил рядышком в углу.
- Сейчас я тебе что-то покажу, - сказал он. Ниссе сел перед печкой на корточки и подул на дрова:
- Випс!
Дрова как затрещали, как загорелись!
- Вот так чудо! - обрадовался Бертиль. - И спички не нужны!
- Да-а, - протянул Ниссе. - До чего же расчудесный огонь. Мне ни разу с самого лета не было так тепло.
Они оба уселись на полу перед пылающим огнем и протянули к живительному теплу посиневшие от холода руки.
- А сколько дров еще осталось! - сказал довольный Ниссе.
- Когда они кончатся, я достану еще, - пообещал Бертиль. Он тоже был доволен.
- Нынче ночью я не замерзну, - радовался Ниссе.
- А что ты ешь? - спросил Бертиль немного погодя.
Ниссе покраснел.
- Да всего понемногу, - неуверенно ответил он. - Что удастся раздобыть.
- Ну что ты ел сегодня? - полюбопытствовал Бертиль.
- Сегодня-я... - протянул Ниссе. - Сегодня, по-моему, я ничего не ел.
- Но тогда ты голоден как волк! - воскликнул Бертиль.
- Да, - немного поколебавшись, ответил Ниссе. - Я страшно голоден.
- Что же ты, шляпа, сразу не сказал! Я сейчас принесу.
Ниссе чуть не задохнулся от радости.
- Если ты в самом деле раздобудешь мне что-нибудь поесть, я никогда этого не забуду!
Бертиль уже поднимался по лестнице. Быстро-быстро произнес:
- Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись!
Быстро-быстро помчался в кладовку, взял там маленький-премаленький ломтик сыра и маленький-премаленький ломтик хлеба. Потом намазал хлеб маслом, положил сверху котлетку и две изюминки. Все это он сложил рядом с крысиной норкой. Потом снова сделался маленьким.
- Ниссе, помоги мне перенести вниз еду! - крикнул он.
Ниссе уже стоял возле него и ждал.
Они отнесли все припасы вниз. Глаза Ниссе загорелись, словно звездочки. Бертиль тоже почувствовал, что голоден.
- Начнем с котлетки! - предложил он.
Котлетка была не меньше головы Ниссе. Они начали есть ее с двух сторон, чтобы посмотреть, кто быстрее дойдет до середины. Первым был Ниссе.
Потом они принялись за хлеб с сыром. Маленький-премаленький ломтик хлеба показался им таким большим, словно огромный каравай.