Вольф нашел скрытую крышку в траве и мы спустились вниз по верёвочной лестнице прямо на борт корабля.
Трёхмачтовое судно выглядело очень добротно. В длину метров двадцать пять и метров восемь в ширину. Тут даже было несколько новеньких вертлюжных пушек и скорее всего внутри корабля найдутся запасы провианта. Всё подготовлено основательно.
И главное, это судно плавает! Течей нет. Внутри ангара всплыли разные доски-остатки — тут была мастерская. По-ощущениям ангар затопило метра на три-четыре, ведь мачта практически касалась крыши.
— Одна из стен сложится, если активировать механизм, — сказала майор Шнайн. — Но как выплыть отсюда я до конца не понимаю… Кажется, Константин рассчитывал на свои магические силы.
— Тяга канатами. — сказал Вольф, перевалившись за левый борт. — Но весь механизм в воде. Даже не знаю, сработает ли задуманное.
— А механизм для того, чтобы убрать стену, тоже под водой? — спросил я.
— Да, — ответила Шнайн. — Если думаете, что это ловушка, то можете подняться наверх.
— Это всё отнимет лишнее время. Приступаем к освобождению корабля.
— Командир, — обратился Вольф. — Выплыть мы выплывем, но плавать ещё небезопасно. Можем сесть на мель и повредить дно.
— Сейчас дует ветер на север и я не могу упускать такую возможность. Мне надо в Восьмой сектор. Если сядем на мель, то быстро всплывем. Скал здесь нет. Да и у меня есть особый радар. За работу, Вольф. Активируй механизм.
Мужчина сбросил винтовку и прыгнул рыбкой за борт без каких-либо вопросов. Если у меня и были какие-то сомнения брать двух своих прошлых врагов, то сейчас они исчезли. По крайне мере Вольф будет хорошим матросом.
— Эй, Алас, — окликнул меня Александр, — Какого хрена ты записал меня в радары? Ладно… Сейчас не об этом. Надо расправлять паруса.
— Да все три. Я на таком ещё не плавал, но всё интуитивно понятно.
— В каюте капитана должно быть пособие, как управлять этим кораблём, — сказала майор. — Там ещё собраны карты и разные полезные книги.
— Хорошо, — кивнул я. — Обязательно всё изучу. А пока надо заняться парусами. Ронни, сильно не напрягайся. Твоя рука ещё не зажила.
Вывести такую махину из «бухты» оказалось не так просто. Инженер, который создал всё это, был гением, но всё же надо было много усилий, чтобы выдвинуть корабль. Почти всё сделал Вольф, но с верёвками и парусами повозился каждый.
В самом крайнем варианте я мог использовать темную энергию или Эльза могла превратиться в титана и передвинуть корабль, однако всё это не понадобилось.
Когда корабль поплыл, подгоняемый ветром, я впервые за долгое время ощутил легкое счастье. Меня радовал даже не сам факт того, что корабль поплыл, а то, что я вполне могу успеть спасти друзей.
На судне было месячное продовольствие человек на тридцать. Как понимаю, Константин думал плыть на корабле вместе с тремя своими подчиненными, но он был готов взять кого-то ещё. Я спросил у белокурой планы своего старого возлюбленного, однако она ничего не знала на этот счёт.
Мы съели мясные консервы с бобами и на том, я отправил Эльзу и Ронни спать, оставив дежурить на палубе Вольфа и Шнайн. Это было сделано специально. Александр должен был подслушать их разговоры, чтобы понять тайные мысли этих двоих.
Я же засел в каюте капитана корабля и читал всё заготовленное инженером Мадэлой. Почти все записи были записаны его рукой с аккуратным и очень дотошным почерком.
Александр не сказал какие разговоры велись между Вольфом и белокурой, но ничего против меня там за всю ночь не было. На рассвете я хотел сменить пост, однако произошло то что я никак не ожидал.
— Командир, мы почти достигли стены Восьмого сектора, — доложил Вольф. — А ещё у нас есть кое-какой морской гость. Думаю, вам надо взглянуть лично.
Когда я вышел на палубу, то не сразу понял в чём дело. Стену я вдалеке видел, а вот морского гостя сначала не заметил, но Вольф показал мне рукой куда смотреть в подзорную трубу.
По стене Восьмого сектора полз кракен. Огромный стометровый осьминог, которых именуют морскими королями.
Сначала я видел только щупальца, но затем появилось и тело. Когда кракен забрался на стену, то чётко было видно, что он превышает её высоту двукратно. Такой огромной махины я ещё в жизни не видел…
И зачем чёрт возьми кракену ползти сюда?… Неужели он хочет попировать людьми?…
Глава 8
Затопленный город
Оттолкнувшись всеми щупальцами от воды, монстр стремительно поплыл в нашу сторону.
Скорость существа раза в два больше нашей, так что столкновение было лишь вопросом времени. Вот только что можно ему противопоставить за такой срок?
— А он красивый, — восхищённо заметила Ронни и чуть покраснела. — Совсем не то, что титаны. Ему должно быть несколько сотен, если не тысяч лет…
— Ага, очень красивый, — скривился Вольф. — Я бы не отказался от ужина из морепродуктов, но точно не из этой хреновины!
Существо шло на сближение, но это явно была не вся доступная ему скорость. Сохранялась наивная надежда на то, что он просто плывёт мимо.