Читаем Кромешник полностью

– Зови меня Томас, сучий ты потрох! У себя в квартале хоть раком стань, а меня не учи, понял! У меня пятеро ребят как под воду ушли – один он там был, нет? Пятеро, а я с их матерями да жёнами разбираться должен. Решу… Шеф, Мураш тут на хрен не нужен, с его советами… У…

– Помолчи. Вот так. Кто нужен, кто не нужен… Пятеро ребят, как ты говоришь, на твоей совести. Или нет? Мураш виноват? Смотри, Том, Сандро у меня от безделья мается, может, ему передать твои заботы?

– Пусть попробует… вставными зубами… Что-о, что ты на меня щеришься, мяукнуть собрался?… – Кот Сандро в ответ уже улыбался Букварю с налитыми кровью глазами…

– Ну, дурдом! – Дядя Грег заколыхал животом в приступе смеха. – В волосы друг другу вцепитесь, глаза повыцарапайте… Сандро, цыц. Том… Томас, ты уже одной ногой в морге, с такой манерой спорить. Я тебе кто – мальчик? Или нянечка – сопли вытирать? Ей-богу – умчишь отсюда вперёд ногами, если не успокоишься. Вот уж не ожидал, что ты как баба расклеишься из-за дружеской критики… Башка!… Падаль глухая… Оранжу! Для всех. – Дядя Грег был доволен: он любил стравливать своих людей, чтобы не сговорились между собой против него и чтобы можно было рассудить их сверху, указав правого, виноватого и путь к справедливости. Но и люди были не совсем уж дураки: если бы каждую перебранку они действительно пытались перевести в драку с «приправами», то давным-давно извели бы друг друга под корень. Но нет ведь – жили бок о бок годами. Бывало дело, когда словарный запас иссякал, переходили на язык жестов: резались, дрались на убой, – что взять с бандита, который читает по складам все, кроме надписей на купюрах. Но чаще всего дело начиналось и заканчивалось лютым, но безвредным лаем. Тем более когда речь шла о крайне деспотичном Дяде Греге. Система, им руководимая, как и любая другая система, стремится сохранить стабильность. А как можно сохранить стабильность при самодуре и диктаторе, который стремится согнуть и сломать все, что ниже его ростом (чтобы не выросло выше)? Найти безопасную щель и окопаться там. Постепенно эти щели выискиваются и заполняются паразитами, шутами, подхалимами, приживалами, прилипалами и прочими полипами. По мере качественного и количественного роста они начинают заслонять хозяину горизонт. Он смотрит на них, а думает, что перед ним картина мира… Вот и люди Дяди Грега, полусознательно учитывая и потакая склонностям шефа, грызлись ему на потеху, не переходя определённых границ. Это был ещё не сговор, не попытка бунта, но уже стихийно организованное противодействие. И если глупый и сытый Башка никогда не имел амбиций или забыл о них в обмен на тёплую тихую радость глиста, то другие, вроде Букваря и Сандро, нет-нет да и поглядят на сонную артерию своего шефа… Из чистого любопытства… Они-то вполне в форме: поджарые, мускулистые, полуголодные, а он – ожирел, одряб, угрелся… Ослаб…

Но все это впереди. Когда случится это – через месяц или через пять лет, – никто не ведает. А пока ребята злобно урчат друг на друга, а Дядя Грег, заглазная кличка – Падаль, отсмеявшись, держит речь дальше:

– Сидел он на цепи, Ларей ваш вонючий, не сидел – пулю он вряд ли переварит. Томас, твой район крайний, а следующий – Томаса Мураша, потому он единственный, кроме тебя, из крупных ребят – здесь. Сандро тоже теперь не последний человек, будет возглавлять летучую санитарную команду: крошить недругов – не по совместительству, так сказать, а специально. Для разминки я направляю тебя, Сандро, за этим типом. А ты, Томас, подмогни ему, как гостеприимный хозяин, можешь и своими силами грохнуть. Ну а потом и другие задачи обмозгуем. Кто обмишурится в этом деле – ответит головой. Будете ссориться, вместо того чтобы дело делать, – то же самое. Сандро, ты понял меня?

– Ну, понял…

– Кому ты нукаешь, падаль?

– Понял.

– Уже получше. Повтори-ка ещё, более внятно.

– Понял!

– И глазками не сверкай, молод ещё! Ты, Томас?

– Все понял. Справимся.

– То-то же… Башка, свистай челядь: на стол накрывайте. Ребятки, тормознитесь. Завтра суббота и мой день рождения. Этот день я отпраздную в лоне семьи, а сегодня небольшой мальчишник. Сейчас остальные подъедут… к пяти. Не дай бог опоздают… Томас, ты куда?

– Во двор спущусь за ребятами: что же они, в машине до ночи сидеть будут? Или их отпустить?

– Это ещё зачем? Зови сюда, в другом зале посидят, с равными себе. Только пусть не ужираются – а то как машину поведут?

– Мои малопьющие, не ужрутся…

Ох, как не хотелось никому из приближённых веселиться на очередном празднестве у шефа: скучно, тягостно, долго. Всех развлечений – осточертевшие, тысячу раз слышанные тосты и поучения да тупые магазинные деликатесы. И много бухалова. Все дела насмарку. Пятничный вечер к черту… Напиться в дым, что ли?…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Бабилона

Похожие книги