Читаем «Крокодил» полностью

С Карпат на УкраинуПришел солдат небритый.Его шинель в лохмотьяхИ сапоги разбиты.Он встал перед просторомНа брошенном погосте.Четыре ветра кличутК себе солдата в гости.Взывает первый ветер:— В моем краю хоромы,Еда в стеклянных бочках.В больших машинах громы.Горит вино в стаканах,Клубится пар над блюдом.Иди — ты будешь главнымНад подневольным людом.Второй взывает ветер:— В моем краю широкомВзлетели кверху сабли.Рванулась кровь потоком.Там рубят и гуляют,Ночуют под курганом,Иди ко мне — ты будешьСвободным атаманом.Взывает третий ветер:— Мой тихий край спокоен.Пропахший мглой ночлеговИ горечью махорки,С георгьевской медальюНа рваной гимнастерке.Моя пшеница зреет.Мой тучный скот удоен.Когда закроешь веки,Жена пойдет за гробом.Иди ко мне — ты будешьДостойным хлеборобом.Кричит четвертый ветер:— В моем краю пустынномОдни лишь пули свищутНад брошенным овином,Копытом хлеб потоптан.Нет крова и нет пищи.Иди ко мне — здесь братьяОсвобождают нищих.Солдат берет винтовкуИ разминает плечи…Вперед, за ветром братьев —Победа недалече!<p>Вера Инбер</p><p>У НАС ВО ДВОРЕ</p><empty-line></empty-line>Красавицей и модницейВ жакетке шерстяной —Домашнею работницейПленился я одной.Пойду в распределитель.Скажу, что я влюблен.Мне счастья отпуститеНа розовый талон.Товарищи, скажу я,Чтоб без очередейДесяток поцелуевМне был, как у людей.Скажу я так суровоОб этом потому.Что сорта никакогоВторого не возьму.Что, как угодно, драться.Товарищи, готовЗа в корне ликвидациюПониженных сортов…Сиреневою веткойМахая на меня.Сидит в цветной жакеткеКрасавица моя.Но все же кто же именно —Об этом ни гугу.Назвать ее по имени.Простите, не могу.А может, и не надо(Я тем и знаменит).Вечерняя прохладаМне струны серебрит.А дальше, разумеется,Мечтай кому не лень.У каждой ведь имеетсяЖакетка и сирень.И каждой пусть представитсяВ домашней тишине:«Ведь это я красавица.Ведь это обо мне».<p>Илья Ильф</p><p>Евгений Петров</p><p>ИХ БИН С ГОЛОВЫ ДО НОГ</p><empty-line></empty-line>

Была совершена глупость, граничащая с головотяпством и еще чем-то.

Для цирковой программы выписали немецкий аттракцион — неустрашимого капитана Мазуччио с его говорящей собакой Брунгильдой (заметьте, цирковые капитаны всегда бывают неустрашимы).

Собаку выписал коммерческий директор, грубая, нечуткая натура, чуждая веяниям современности. А цирковая общественность проспала этот вопиющий факт.

Опомнилась только тогда, когда капитан Мазуччио высадился на Белорусско-Балтийском вокзале.

Носильщик повез в тележке клетку с черным пуделем, стриженным под Людовика XIV. и чемодан, в котором хранились капитанская пелерина на белой подкладке из сатина-либерти и сияющий цилиндр.

В тот же день художественный совет смотрел собаку на репетиции.

Неустрашимый капитан часто снимал цилиндр и кланялся. Он задавал Брунгильде вопросы.

— Вифиль? — спрашивал он.

— Таузенд. — неустрашимо отвечала собака.

Капитан гладил пуделя по черной каракулевой шерсти и одобрительно вздыхал: «О моя добрая собака!»

Потом собака с большими перерывами произнесла слова: абер. унзер и брудер. Затем она повалилась боком на песок, долго думала и наконец сказала:

— Их штербе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги