— Доблестный? — взревел король, заставив Змея вздрогнуть. — Да он всего лишь ребенок.
— С вашего позволения, Ваше Величество, он лучший, кого вы сможете найти для подобной работы.
Глава третья
Сломя голову
Гроза бушевала над Старкмуром часами. Она разразилась перед закатом, обрушивая свою ярость на долину Блэквотер. Грохотал гром, а небо рассекали разряды молний. Буря сбивала яблоки и придавливала к земле кукурузу, словно напоминая, что лето, наконец, закончилось. Задолго до начала этого светопреставления, Осберт погнал лошадей прочь с луга. А потому, когда дождь и град загрохотали по каменистой почве, животные уже были расчесаны, накормлены и уютно устроились в своих стойлах.
Несомненно, ни один путешественник не решиться двинуться в путь в такую ночь, но Осберт не мог пойти домой, чтобы потратить весь вечер на отдых. Пока нет. Гром заставлял лошадей беспокоиться, а потому мужчина нашел удобное местечко на тюке соломы, лежавшем на крытом пятачке за пределами сарая. Оттуда он мог видеть большую часть стойл, расположенных по обе стороны двора и слышать ржание лошадей. Если животные поддадутся страху — он сможет быстро остановить распространение паники, пока не случилось ничего серьезного. Осберт с удовольствием жевал яблоко, дивясь на белую дымку, образованную градинами, барабанившими по твердым поверхностям. В этот момент он услышал свист, донесшийся с дороги.
В ворота вступили три лошади. Двое из них несли на своих спинах потрепанных всадников. Третья же была нагружена большим количеством поклажи. Мужчина вскочил на ноги, сердито наблюдая за тем, как путники идут через двор, направляясь к нему.
Осберт Лоннберри управлял почтовым отделением Блэквотер, как делали это до него дед и отец. Он так любил лошадей, что не мог представить себе лучшей жизни. Мужчина всегда был уверен, что его кони едят вдоволь, даже если он сам, как и его семья, не могли похвастаться подобным. Если ему привозили больную или загнанную лошадь — такую, что любой здравомыслящий конюх постарался бы сплавить её как можно быстрее — он держал её у себя неделями, даря животному тепло, ласку и выхаживая его до полного выздоровления. Почтовая лошадь могла перепродаваться, переходя из дома в дом по всему Шивиалю, но если она хоть раз побывала в Блэквотере — Осберт не забывал её.
Деревня лежала лишь в часе езды от знаменитой королевской школы — Айронхолла. Каждые несколько дней какой-нибудь Клинок или курьер проезжали здесь, следуя по делам Короны. Все эти люди предпочитали сменить коня, чтобы двинуться в путь по Старкмуру, который был довольно крутой местностью. Впрочем, возвращение назад было не менее тяжелым делом для лошади, а потому они также меняли скакуна, чтобы отправиться домой. Осберт уважал Клинков. Айронхолл их заботиться о своих конях почти так же хорошо, как и о мечах. Это прививало им привычку относиться к своим лошадям с аналогичным уважением. Клинки не признавали обыкновенных почтовых лошадок. Его Величество брал упряжку королевских лошадей и каждые несколько месяцев являлся сюда в сопровождении своих гвардейцев. Он никогда не забывал имени Осберта и всегда желал ему удачи.
Порода этих новых коней была воистину замечательна — он мог сказать это просто наблюдая за их приближением, хотя буря, несомненно, пугала животных. По мнению Осберта, любой ответственный наездник сейчас должен был укрыться под деревьями или держаться с подветренной стороны зданий. Разумеется, до тех пор, пока погода не пойдет на поправку. Возможно, он простит такое обращение с лошадью королевскому курьеру. В конце концов, дело может не терпеть отлагательств и каждый час — на счету. Но конюх видел, что пара была просто мальчишками, пусть и достаточно взрослыми, чтобы позаботиться о себе.
Оказавшись в укрытии, путники спешились. Один из них проворно спрыгнул на землю и снял шляпу, чтобы стряхнуть с неё капли воды. Его голова была покрыта неуклюже остриженной порослью светлых волос. Второй юноша двигался осторожнее, хотя едва ли был старше или выше товарища. У него было пухлое лицо и темные волосы до плеч. Ни одному из мальчиков не могло быть больше четырнадцати. Осберт с подозрением оглядел своих гостей. Быть может, это конокрады заглянули на почтовую станцию, чтобы поменять добычу на чистых животных. Однако, в конце концов он решил, что парочка была слишком хорошо одета для подобного. Меховой плащ блондина топорщился сзади, намекая на наличие у юноши меча. Второй мальчик, кажется, безоружен, хотя одет не хуже. Должно быть, это просто богатые юные джентльмены, которых никогда не учили уважать лошадей.
— Ужасная у вас тут погодка, — нахально бросил блондин, вытирая лицо и суя бразды Осберту. — Мне нужно три лучших лошади. Будешь порасторопней — заработаешь серебра!
Осберт нахмурился.
— Нельзя отправлять хороших животных в такую погоду, парень.
Белокурый юноша уже направился к стойлам, чтобы оценить стоящих там лошадей. Остановившись, он нахмурился.
— Я спешу.
— Ты не умрешь, если на час опоздаешь к обеду. Простуда может убить коня.