— Последний час я спорил с десятком колдунов и военных. Только когда Эйлир поддержал меня, Оуэн и его компашка уступила. Они хотели убивать тебя медленно. Теперь он согласился просто отрезать тебе голову.
— Почему? — Доблестный поднял одежду, обнаружив там лишь мантию с капюшоном из черной шерсти и коричневый меховой плащ. — Это убийство. Это измена. Ты не сможешь остаться в стороне. Что я сделал?
Барсук вздохнул. Он выглядел несчастным, надо заметить.
— Ты получил эту звезду от короля. Вот что. У Братства есть заклинание, которому нужна связь между жертвой и кем-то, кого жертва одарила подарком. В твоем случае, Звезда...
— А Дигби дал Ризу охотничий рог?
— В точку. Ты хорошо разглядел тело в реке?
— Это... Это был Дигби.
Барсук посмотрел на Эйлера, который только пожал плечами, словно говоря, что раскрытие секретов человеку в положении Доблестного не имеет значения.
— Это не он, — прорычал сержант. — Лесник. Колдовство превращает одного в копию другого. Само по себе изменение безвредно и длиться не долго. Адепты практиковали подобное друг на друге, как и на новичках. И каждый раз все они возвращались к нормальному облику через несколько дней. Но пока заклинание действует, все, что случается с копией — происходит с настоящим человеком. И это работает в обе стороны. Воткни булавку в одного — закричат оба. Никто не знал, дойдет ли этот эффект до Дигби, поэтому, когда они сделали копию, Оуэн вонзил клинок прямо в сердце. Он послал человека в Грандон, чтобы узнать результаты и понять, добралась ли магия так далеко.
Доблестный с недоверием уставился на человека, пытаясь осознать все это безумие. Беда в том, что он действительно верил. Это имело смысл...
— Хочешь сказать, они решили сделать меня копией короля Амброза? Я и этот бык? Он втрое больше меня.
На этот раз плечами пожал Барсук.
— Говорят, размер не имеет значения. Я принес тебе самую большую одежду, какую смог найти. И они уверены, что превращение не причинит боли.
— Разве что только твой безумный братец отрежет мне голову! Держу пари, это неприятно, — мальчик спустил штаны и шорты, а затем закутался в плащ, дрожа, как никогда.
— Да! — рявкнул Барсук. — Мы собираемся отрезать голову Амброзу, как он поступил с Кери и Анейрином. Ты умрешь от меча, как и они. Как и Кендрик, и Эдрид, и Ллойд! Только мы с Оуэном остались. Мы и отомстим.
— Голова короля отвалится во время завтрака?
— Может быть. Он точно умрет.
Значит, это будет Доблестный. Отсечение головы. Были способы умереть и похуже. Но было столько лучших способов прожить жизнь.
— Насколько я помню, Анейрин был казнен за то, что задушил твоего отца. Я не говорю, что ваш отец этого не заслужил. Уверен, так и было. Но почему Анейрина не повесили, как любого иного обычного убийцу.
Ответил Эйлир.
— Он попросил о том, чтобы умереть рядом с братом. Король удовлетворил просьбу.
Барсук нахмурился.
— Послушай, Варт. Я действительно сожалею о том, что должно случиться. Я дал клятву... — Он бросил неуютный взгляд на сержанта. — Я был ребенком, много моложе Оуэна. Я был всего лишь пацаном, когда Нифия восстала против тирана. Я приклонялся перед братьями. Кери был старшим, и лидером. По праву превосходства. Все склонялись перед Кери, потому ты можешь себе представить, кем он казался мне. Остальные немного отставали от него. Кендрик был фехтовальщиком, Ллойд — знахарем, хотя лишь любителем. Эдрид — художником... Но это не помогло им обрести правосудия. Они были сильны и умели сотни всяких вещей. Они научили меня всему... Кери сплотил всю Нифию и зажег факел свободы. Монстр Амброз привел сюда свою армию, чтобы уничтожить его.
— К зиме половина моих прекрасных братьев была мертва. Оуэн сидел дома, его выдали за простого мальчишку, хотя ему было пятнадцать и под конец он стал свидетелем нескольких сражений. Кери и Анейрин были объявлены вне закона и укрылись в Браквуде. Мне было семь, достаточно, чтобы помогать приносить им еду. Волки затаились. Шериф Флориан был уверен, что беглецы таятся где-то здесь. И он пришел сюда, в Зев Смейли, нарушая обещания, данные королем барону. Он забрал нас с Оуэном. И Энвин, нашу мать. Он поклялся барону, что не даст нам еды и питья, пока ему не передадут Кери. Разумеется, Кери сдался. Он умер бы за любого из нас. Не говоря уже сразу о троих.
Барсук умолк. В Айронхолле никто из мальчишек открыто не обсуждал свое прошлое. Некоторые действительно имели очень грязную жизнь, другие хотели, чтобы о них думали нечто подобное. Потому намеки были разрешены, но открытое хвастовство становилось поводом для недоверия и отмщения. Любой мог прикидываться убийцей, пока не окажется виновным в своей невиновности. Доблестный никогда не слышал этой страшной истории. И не желал слышать её сейчас. В ней, возможно, крылось много обмана, искажений или же откровенной лжи, но от этого она не переставала быть тяжелой. Он не желал испытывать сочувствие к предателям.
— Говоришь, Анейрин слегка поспешил, когда задушил вашего па?