Читаем Кристиан Торо. Дилогия полностью

Осмотрительный шеф с опаской заглянул в образовавшийся проход. Сразу же за дверью начинались ступеньки, которые вели к огромному мраморному бассейну, доверху наполненному водой. Очевидно, бывший владелец не только любил всевозможные удобства, но и обожал разные «милые» неожиданности, типа сначала «поджарить» гостя, а потом «потушить». Мокрый Рауль уже выбрался на другую сторону. Ричард посветил туда. Там находилась роскошная каменная арка. Она соединяла купальню и огромный зал, предназначенный для разных пиршеств и увеселений. На мрачных сырых стенах все еще висели старинные бронзовые подсвечники и покрытые вековой пылью картины в позолоченных рамах. «Так, испытание огнем и водой мы прошли, — констатировал шеф, когда перебрался на другую сторону. — Что дальше?» «Идем вперед! — покачал головой Рауль. — По коридору все равно не пройти, так как огнетушители туг, как видно, инструкцией не предусмотрены». «Хорошо, хоть выбрались с наименьшими потерями», — посерьезнел шеф. «Если не считать пары синяков, купания в холодной воде и то, что передвигаться дальше я вынужден буду босиком, — пробормотал Рауль, — то пока все идет как надо!» В эту минуту они опять услышали странный протяжный звук. Друзья оглянулись.

Внезапно они заметили, как в одной из стен зала открылась потайная дверь. Из нее выглянул высокий темноволосый мужчина с факелом в руке и поманил их за собой. «Не может быть, — пробормотал Рауль. — Марк! Ты на «свободе?»

4

В это время Кен и Мари осторожно поднимались по ходившим ходуном ветхим деревянным ступеням. Сделав несколько шагов, предусмотрительный воин остановился и, внимательно осмотревшись, скомандовал: «Быстрее вниз, сейчас все рухнет!» Он уже успел заметить, что верхнее крепление держится на честном слове, а на месте нескольких последних ступеней зияла огромная дыра. Перепрыгивать было опасно, непрочное сооружение в одну минуту могло рухнуть, приходилось возвращаться назад. Вернее, он бы мог попытаться, чтобы не терять драгоценного времени, но Мари? Девушка все поняла. «Ты хочешь перебраться туда по веревке?» — спросила она. Юноша кивнул. «Но ведь это же очень опасно?» — прошептала Мари. «У нас мало времени.» — вздохнул Кен. — Ты отойди, а я попробую!» Он достал веревку и с первого раза ловко набросил ее на крюк на стене. Затем осторожно двинулся по хрупким ступеням. Внезапно резкий порыв ветра откуда-то сверху закрутил пыль и мусор, а затем с размаху швырнул все это им в лицо. Кен отшатнулся, крепление вышло из стены, юноша потерял равновесие и повис, уцепившись за веревку. А сгнившие от сырости бревна и доски с гулким грохотом полетели вниз. Скорее по инерции Мари отшатнулась и еле успела отскочить в сторону. «Ты как?» — спрыгнув вниз, поинтересовался Кен. Она кивнула: «Возвращаемся!»

Вскоре они уже оказались в том же коридоре, где недавно пытались пройти Ричард и Рауль. Ни люка с вырывающимся оттуда огнем, ни открытой в купальню двери и в помине не было. Все тот же длинный полутемный коридор с множеством дверей. «Смотри под ноги, — вдруг прошептал Кен. — Похоже, здесь много ловушек!» Опытный юноша сразу же заметил и плиту, и выступ. Они уже почти дошли до конца коридора, как услышали за одной из дверей дикий заунывный вой, Мари отшатнулась и задела железное кольцо на стене. В ту же секунду уловив еле различимые колебания воздуха, зеленоглазый Хранитель резко обернулся и, закрыв девушку собой, прижался с ней к стене. Его сознание еще не определило, что этот звук соответствует свисту полета стрелы, выпущенной из арбалета. Но сверхразвитый инстинкт самосохранения сработал безотказно. И лишь после того, как за его спиной что-то промчалось быстрее ветра, рассекая воздух, а затем где-то впереди раздался резкий и глухой удар острия наконечника стрелы о камни, юноша облегченно вздохнул. Не дав Мари опомниться, он быстро потянул ее за собой, проговорив: «Чем быстрее найдем выход, тем лучше!»

5

Забыв об осторожности, мистер Фокс несся вслед за своим пропавшим другом. Ричард Браун еле поспевал за потерявшим всякую бдительность подчиненным. «Послушай, Рауль, — задыхаясь от бега, твердил он. — Надо все проверить. Ведь Марк заточен колдуном в портрете». «Вот и проверим, — на ходу пробормотал юноша. — Он же нас куда-то зовет, а Марк всегда знает, что делает». «Ага, как и ты, подумал шеф. — Знал бы — не попался на удочку Отступника!»

Через минуту они действительно оказались в коридоре, ведущем в башню. «Я же говорил, — торжествовал Рауль. — Марк найдет выход из любого лабиринта!» «Чего же он тогда убегает?» _ недоверчиво уточнил шеф. «Он не убегает, а зовет нас за собой, — тут же нашелся Рауль. — А машет потому, что не хочет, чтобы колдун услышал». Шеф пожал плечами. То, что перед ними был Марк, он не сомневался. Но почему его сотрудник и друг Рауля ведет себя так странно? Хотя, может быть, от долгого заточения в портрете Марку необходимо время, чтобы прийти в себя?

Перейти на страницу:

Похожие книги