Читаем Криоожог полностью

— Разумеется, нет, — ответил лорд Марк. — Поэтому это и называется испытаниями. Но, отработав две-три тысячи тестовых случаев, мы устраним все недочеты.

— Вы никогда не получите разрешение, — возразила Сюзи-сан.

— Напротив. У Эскобара с Кибо-Дайни подписан договор об обоюдном лицензировании медицинских услуг. Любое предприятие, которое я приобрету на вашей планете, переместится в область действия лицензий Группы Дюрона с того момента, как соглашение будет зарегистрировано. И незачем баламутить воду, заново обращаясь за разрешениями на… гм, на все. — Лорд Марк потер свой двойной подбородок. — Если испытания пройдут успешно, предприятие станет самоокупаемым за какие-то два года.

— А что станет с этими людьми через двадцать лет? — спросил Тенбери. — Они опять сюда придут?

Лорд Марк пожал плечами.

— Вот лет через двадцать меня и спросите.

— Проклятье, — выдохнула Сюзи-сан. — Это же самый настоящий станок для печати денег! Вы это понимаете, молодой человек?

Лорд Марк отмахнулся нетерпеливым жестом.

— С моей точки зрения — всего лишь побочное предприятие. Разумеется, такой метод безопаснее, чем пересадка мозга, но тех, кто в восемьдесят лет заказывает себе восемнадцатилетнее тело, вряд ли устроит возраст в шестьдесят лет. Нам необходимо как-то двигаться дальше. Это лишь очередной шажок в нужном направлении.

— Оно работает только на оживленных? На тех, кого раньше замораживали? — уточнил Тенбери.

— О, нет. Полагаю, оно гораздо лучше скажется на тех, кого никогда вообще не клали в заморозку.

Сморщенные губы Сюзи-сан раздвинулись в свирепой усмешке.

— Черт, разве это не лучше незаконной пересадки мозга? Или той же заморозки?

— Люди странные, — ответил лорд Марк. — Я не стану строить прогнозы.

— Но как насчет бедняков? — уточнила медтехник Танака.

Лорд Марк посмотрел на нее недоумевающе-вежливо:

— А при чем тут они?

Они уставились друг на друга с одинаковым непониманием. Пришлось вмешаться Карин.

— Могу я предложить свои услуги переводчицы, Марк? Я думаю, госпожа Сузуки и ее друзья чувствуют по отношению к беднякам Кибо-Дайни и их судьбе то же, что ты — по отношению к джексонианским клонам. Они создали свой криоцентр как протест против существующего положения дел и, кстати, намного раньше, чем ты наладил отношения с Группой Дюрона — Она обернулась к Сюзи-сан. — Теперь для вас. Марк, а заодно и доктор Дюрона, выросли на Единении Джексона. Там человеку приходится постоянно бороться за выживание, а альтруизм редко приносит прибыль. Потихоньку они оба это изживают. Я предлагаю всем не спеша обдумать каждый аспект нашего предложения, пока мы тут осматриваемся. Мы с Марком надеемся, что успеем провести инспекцию этого места до первой встречи с мистером Фувой.

Сюзи-сан села в кресле прямо, вид у нее был чужой и суровый.

— А если нет?..

Лорд Марк пожал плечами.

— Тогда нам придется провести встречу с ним без вашего участия.

Сюзи-сан прищурилась.

— Что, думаешь, у тебя на руках все карты?

— У нас не игра с нулевой суммой. Здесь не обязательно должны быть победители и проигравшие, — заметила мисс Куделка. — Совместное предприятие может обеспечить выгодой всех, каждого по его потребностям.

— Да, — медленно согласилась Сюзи-сан. — Мне надо подумать. — Она потянулась и дрожащей рукой загнала пробку в горлышко своей квадратной бутылки. — Тенбери, проведи их везде и покажи, что они захотят посмотреть.

Тенбери кивнул и отлепился от стены.

— Что ж, тогда давайте за мной…

В комнате остались только Сюзи-сан и старая медичка, которые склонили головы пошептаться, не успела еще закрыться дверь.

Уже в коридоре Джин подобрался поближе к консулу Форлынкину и шепнул:

— О чем это они? Я ничего не понял. Почему Сюзи-сан разозлилась?

Они шли последними, но не настолько далеко, чтобы их совсем не было слышно. Форлынкин потер губу костяшкой согнутого пальца, посмотрел на Джина и понизил голос:

— Если у лорда Марка достаточно денег — а я полагаю, что он человек состоятельный — то он способен купить этот криоцентр напрямую, и тогда госпожа Сузуки ничего не сможет поделать. Он будет вправе сделать… ну, не все что угодно, поскольку на него ляжет юридическая ответственность за криотрупы в здешних подвалах, но теоретически он может выгнать на улицу всех здесь живущих как незаконно проникших на его территорию.

— Но это же нечестно! — возмутился Джин.

Мисс Куделка оглянулась на него через плечо и странно улыбнулась. Джин густо покраснел.

— Не уверен, что именно он имел в виду, — произнес Форлынкин тихо, — но, полагаю, поживем — увидим.

Джин наморщил лоб, пытаясь разобраться.

— А почему Майлз-сан — лорд Форкосиган, а его брат — просто лорд Марк? У них ведь одна и та же фамилия.

— Они оба сыновья графа Эйрела Форкосигана. Твой, гм, приятель Майлз-сан — отцовский наследник и лорд Форкосиган. А его младший брат лорд Марк носит почетный титул, не подразумевающий прямых политических обязанностей.

— А-а.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика