Читаем Крест проклятых полностью

— Дайте мне пистолет, — предложила Хлоя. — Я умею стрелять. Один раз я уже стреляла в Эша. Могу повторить.

Шесть пар широко раскрытых глаз пристально смотрели на Хлою. Вампиры оценивали возможные последствия, если они примут ее предложение.

— Нам и так уже приходится иметь дело с человеком, который может всех нас уничтожить, — сказала Лилит. — Думаешь, мы отдадим тебе пистолет? Ни за что.

— Прости, Хлоя, — сказала Алекс.

— Вы мне не доверяете?

— Вампиры не доверяют людям. Особенно в таких вещах.

Все умолкли. Наконец Габриэль встал.

— Давайте, не будем спешить. Я предлагаю спуститься и поискать наиболее эффективный способ остановить кабинку канатной дороги.

— Кстати, о канатной дороге… — произнесла Кали, выглядывая в окно.

Все повернулись.

Пока они спорили, кто-то вызвал кабинку с нижней станции. Теперь пассажиры сидели внутри, а кабинка бесшумно скользила по тросам вверх, приближаясь к шале. Затаив дыхание, все вглядывались в лица незваных гостей. Алекс подняла пистолет, но даже ее острое вампирское зрение не позволяло точно прицелиться сквозь стекло.

— Это он? — напряженным голосом спросила Лилит. — Я ничего не чувствую.

— Крест может быть в чемоданчике, — сказал Габриэль.

Кабинка приближалась. Затем она оказалась выше уровня гостиной шале и остановилась у посадочной площадки, и ее темное дно заслонило окна.

С лестницы донесся звук шагов.

Алекс, Джоэль, Дек, Хлоя, Габриэль, Лилит, Захария и Кали — все как завороженные смотрели на дверь. Боялись вздохнуть. В гостиной наступила тишина. Алекс слегка расставила ноги и направила пистолет на дверь. Джоэль, Дек и Хлоя подняли мечи.

У самой гостиной шаги смолкли. Ручка двери медленно повернулась.

Дверь открылась.

<p>Глава 62</p>

Рука с золотым «Ролексом» на запястье щелкнула выключателем. Владелец часов шагнул в комнату и замер, удивленно озираясь. Щеки его мгновенно стали пунцовыми.

Даже Лилит не могла вспомнить, что когда-нибудь видела такое облегчение на лице Габриэля.

— Бакстер, безмозглый кретин, какого черта ты вламываешься сюда без предупреждения?

Безмозглый кретин явно приготовился дать отпор.

— Я по горло сыт всем этим дерьмом, Гейб. — Барнетт сразу же перешел в наступление. — Что эти типы делают в моем доме? Кто, черт возьми, разрешил тебе устраивать тут вечеринки?

Пока Бакстер произносил эту тираду, в комнату вошли остальные: усталый и немного смущенный Тиберий, за ним Юрий и Альберт, стряхивающий снег с полей мягкой фетровой шляпы. Их сопровождала парочка симпатичных девушек — Соня и ее неразлучная подруга японка Макико, обе в нарядах, в которых в такое время года в Альпах обыкновенная женщина замерзла бы насмерть. У Сони из-под короткой юбки из белого шелка выглядывал кинжал, заткнутый за пояс с подвязками. Она бросила голодный взгляд на Дека, ткнула локтем Макико, облизнула губы и заливисто рассмеялась.

— О, люди, — хором произнесли девушки. — Ты такой предусмотрительный, Габриэль.

Тиберий развел руками, словно извиняясь, а Бакстер, почувствовав, что на него не обращают внимания, направил свой гнев на Лилит и Захарию.

— Он так разошелся, Габриэль, — сказал Тиберий. — Объявил, что собирается немедленно ехать сюда и объясниться с тобой. Я подумал, что нужно его сопровождать, на случай если он сделает какую-нибудь глупость.

— Глупость? — взревел Бакстер, прервав собственный поток оскорблений. — Я тебе покажу глупость, кусок дерьма. Послушай меня, Гейб, я хочу получить назад свои деньги. И на этом все, ладно? Сделка расторгнута. Я больше не желаю иметь никаких дел с традиционалистами. И вообще, при этих проклятых федералах было лучше…

— Довольно, — оборвал его Габриэль.

Но Бакстер не унимался.

— И вот еще что. Где мой самолет? Какой смысл иметь личный самолет, когда приходится нанимать другой, чтобы добраться до собственного…

— Довольно! — повторил Габриэль, на этот раз громче.

Бакстер выпучил глаза. Он собрался сказать что-то еще, но вдруг смолк и указал в окно.

— Эй. Вы это видели?

— Что? — спросил Габриэль, поворачиваясь к окну.

— Я тоже заметила, — подтвердила Алекс. — Кто-то пробежал мимо дома. По снегу, у самого обрыва.

Она лишь краем глаза увидела фигуру, метнувшуюся из тени у скал и исчезнувшую так же быстро, как появилась.

— Что это было? — спросил Джоэль. Алекс покачала головой и стала всматриваться в скалы.

— Потушите свет, — скомандовал Габриэль, и Макико щелкнула выключателем. Улыбка сползла с ее лица.

— Другое окно, — прошептала Алекс.

Она проворно выскользнула из комнаты в переднюю с балконом, выходившим на горы позади шале. Джоэль и Дек последовали за ней.

— Вон там, — показала Алекс. — Еще двое.

На этот раз ей удалось их разглядеть. Проследив за ее рукой, Джоэль заметил третьего: маленькая фигурка, ростом с ребенка, выскочила из-за скалы, пробежала по снегу и вновь исчезла.

— Что это было? — снова спросил он.

— Местные мальчишки, будь они прокляты, — прорычал присоединившийся к ним Бакстер.

— Детям сюда не подняться, — возразил Джоэль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Федерация вампиров

Восстание бессмертных
Восстание бессмертных

Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей.Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…

Скотт Мариани

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Ужасы

Похожие книги