– Не хочу. Понимаешь, это что-то вроде клуба. Общество. Я им не подхожу, вот они и стараются меня вытолкать. Ну ладно, уйду, а что потом? Вдруг захочется вернуться? Пробиваться назад? В общем, я и сам толком не знаю, ради чего держусь. Посмотрим, может, в стрелках будет по-другому. В любом случае, пока не увижу, не уйду.
– Значит, хочешь и дальше драться?
– В этом я мастер. И мне нравится драться. Знаю, хвастать тут вроде бы нечем, но для меня ни в чем больше такого удовольствия нет.
– Так уж и ни в чем?
– Ну, может быть, есть еще кое-что… – Шарп улыбнулся в темноте.
Они замолчали, и он уже решил, что Клер уснула, но она вдруг снова заговорила:
– А что же твоя вдова? Та, француженка?
– Уехала, – бесстрастно ответил Шарп.
– Уехала?
– Да, милая, укатила. Взяла кое-какие мои денежки и укатила. Говорят, в Америку. Вот так-то.
С минуту Клер молчала, потом осторожно спросила:
– Тебе плохо из-за того, что ты один?
– Нет.
– А мне плохо. Я боюсь, что останусь одна.
Шарп повернулся к ней, протянул руку и погладил по волосам. Девушка замерла от прикосновения, напряглась, но постепенно оттаяла.
– Ты не одна, милая. То есть ты одна, только если сама того хочешь. Просто попала в неприятную историю, вот и все. Такое с каждым случается. Но теперь твои беды позади. Ты свободна. – Ладонь его переместилась на ее шею, потом ниже. Клер не сопротивлялась, даже не шевелилась, и он двинулся дальше. – А ты тоже разделась.
– Мне было жарко, – пропищала еле слышно Клер.
– А что хуже? Когда жарко или когда одиноко?
Ему показалось, что она улыбнулась. В темноте определить наверняка было трудно, но ему почему-то так подумалось.
– Когда одиноко, – прошептала Клер.
– Ну, это поправимо. – Он приподнял тоненькое одеяло и подвинулся к ней.
Клер перестала плакать. Где-то далеко прокукарекал петух. Вершины восточных скал окрасились первым, золотистым светом зари. Дым от потухших костров, похожий на утренний туман, еще тянулся в сторону лагеря. В главном лагере протрубили горны, призывая красномундирников на утреннее построение. Дневные пикеты сменили ночные. Солнце поднялось, заливая мир ярким светом.
Мир, в котором спали Шарп и Клер.
– Вы оставили убитых? – прорычал Уэлсли. – Как это могло случиться?
Капитан Моррис замигал, будто порыв ветра бросил вдруг в глаза пригоршню мелкой пыли.
– Я пытался, сэр, – соврал он. – Пытался их вынести, но было очень темно. Очень темно, сэр. Подполковник Кенни может подтвердить, сэр. Он приходил к нам ночью.
– Я приходил к вам ночью? – Кенни, высокий, раздражительный, с брезгливым выражением на лице, стоял рядом с генералом. – Вы меня видели? – Судя по тону, подполковник был готов взорваться от негодования.
– Так точно, сэр, – жалобно-недовольным тоном отвечал капитан. – Вы были на линии пикетов.
– Ничего подобного! Вы, капитан, похоже, перегрелись на солнце. Берегите голову. – Кенни пронзил Морриса испепеляющим взглядом, отвернулся, достал из кармана табакерку и взял понюшку табака. – Вы, вообще-то, кто?
– Моррис, сэр. Тридцать третий полк.
– Хм, а я думал, у нас тут только сипаи да шотландцы. – Подполковник вопросительно посмотрел на Уэлсли.
– Рота капитана Морриса сопровождала конвой, – ответил генерал.
– Пехотная рота, а? – Кенни взглянул на эполеты Морриса. – Что ж, может пригодиться. При штурме еще одна рота лишней не будет. – Он втянул табак сначала одной ноздрей, потом другой. – У моих парней поднимется настроение, когда они увидят, как умирают белые люди. – Подполковник командовал 1-м батальоном 11-го Мадрасского полка.
– С какими силами думаете идти на штурм? – спросил генерал.
– У меня сейчас девять рот. Гренадеры и еще две роты из Шотландской бригады. Фланговые из моего полка и еще четыре из других. Хорошие парни, все без исключения, но, полагаю, будут не прочь поделиться славой с английскими пехотинцами.
– А я полагаю, что вы, капитан, с радостью воспользуетесь шансом поучаствовать в штурме, не так ли? – сухо, не глядя на Морриса, спросил Уэлсли.
– Конечно, сэр. Буду счастлив, – ответил капитан, проклиная в душе раздражительного подполковника.
– Вот и отлично. А пока, – продолжал генерал, – сходите за своими людьми.
– Есть, сэр.
– Ну, так идите.
Сержант Грин взял с собой на перешеек полдюжины человек, но тел нашли только два. Кендрика и Лоури. Сержант Хейксвилл как сквозь землю провалился. Противник, заметив шныряющих между скалами, возле водохранилища, красномундирников, открыл огонь, и по камням защелкали пули. Грину пуля попала в каблук. Кожу не пробила, но удар получился настолько болезненный, что сержант запрыгал по сухой низкой траве на одной ноге.
– Хватайте этих поганцев и утаскивайте отсюда поживей, – крикнул он солдатам, благодаря судьбу за то, что маратхи не пустили в ход пушки.
Словно в ответ ему со стены пальнуло орудие, осыпав небольшой отряд градом картечи. Пули свистели, но, к счастью, ни одна не достигла цели. Солдаты схватили Кендрика и Лоури за ноги и поволокли за собой к наполовину законченной батарее, где их поджидал капитан Моррис.