Читаем Крепость стрелка Шарпа полностью

— Здесь, сэр. — Взволнованный сержант пробился вперед через толпу опешивших зрителей. — Я здесь, сэр. — При виде неподвижно лежащего Морриса глаза у него забегали.

— Капитан съел что-то несвежее и почувствовал легкое недомогание. Но прежде чем прилечь, он временно передал мне командование ротой.

Грин еще раз посмотрел на умывшегося кровью Морриса и перевел взгляд на Шарпа.

— Говорите, что-то съел, сэр?

— Вы что, сержант, врач? У вас на кивере черный плюмаж, а?

— Никак нет, сэр.

— Тогда хватит переспрашивать. Или вам что-то не ясно? Постройте роту. Мушкеты зарядить. Штыки не пристегивать. — Грин все еще колебался. — Выполняйте! — рявкнул Шарп голосом, от которого по спине у некоторых пробежал холодок.

— Есть, сэр! — Грин повернулся и побежал к роте. Через минуту, когда Шарп вышел из-за камней, рота уже стояла, построившись в четыре шеренги. Многие посматривали на него с откровенным недоверием и даже злобой, но на открытое неповиновение никто не решился, беря пример с сержанта Грина.

— Вы легкая пехота, а значит, можете пройти там, где не пройдут другие, — сказал Шарп. — Вот почему вы — элита. Знаете, что это такое? Вы — лучшее, что есть в армии, и как раз сейчас армии нужны лучшие. То есть вы. Через минуту мы поднимемся вон там, — он вытянул руку в сторону рва, — переберемся через стену и атакуем врага. Будет нелегко, да, но для легкой пехоты невыполнимых задач нет. — Мимо прошел Элай Локхарт. Двое его кавалеристов несли бамбуковую лестницу. — Я пойду первым, сержант Грин замыкающим. Того, кто откажется подчиниться приказу, он расстреляет на месте. Вам ясно, сержант?

— Так точно, сэр, — заметно волнуясь, ответил Грин.

— Стрелять в голову.

Следовавший за Локхартом Стокс подошел к Шарпу.

— Я договорился с парнями, Ричард. Вас прикроют, если что.

— Отлично. Спасибо за помощь, сэр. Хотя и не думаю, что она нам потребуется. Перед вами, сэр, легкая рота тридцать третьего королевского полка. Лучшая в армии.

— Нисколько не сомневаюсь.

Майор улыбнулся, и у семидесяти стоящих в строю солдат слегка отлегло от сердца. Видя рядом с прапорщиком улыбающегося майора, люди думали, что, должно быть, Шарп и впрямь имеет право отдавать такие приказы и делать то, что делает.

Локхарт уже ждал его с лестницей.

— Куда нам ее доставить, мистер Шарп?

— Вон туда. Просто подадите, когда мы заберемся наверх. Сержант Грин, отправляйте за мной первую шеренгу!

Он подошел ко рву и еще раз оглядел намеченный маршрут. Вблизи склон выглядел круче, а ров глубже, чем представлялось в подзорную трубу. Стена Внутреннего форта была отсюда не видна, и это означало, что и маратхи его не видят. Пройдем, решил Шарп. Только вот уж больно круто. Тут и горный козел бы призадумался. С другой стороны, ему ничего не оставалось, как только попытаться разыграть героя. А не получится — пойти под трибунал за нападение на старшего по званию. Так что выбирать не приходилось.

* * *

Второй штурм воротной башни Внутреннего форта удался не лучше первого. Орущая толпа солдат прорвалась через первые, разбитые ворота, свернула налево и, спотыкаясь о тела убитых и умирающих, устремилась вверх по крутой и узкой дороге между двумя стенами. И снова атакующих встретил смертоносный шквал картечи, пуль и ракет, благодаря которому проход быстро превратился в подобие скотобойни. Одному из саперов удалось добраться до ворот, где он, стоя над изуродованным телом подполковника Кении, успел вонзить топор в деревянную створку. Получив сразу три пули, смельчак отступил, а топор так и остался в черном, обитом железными полосами дереве. Командовавший приступом майор, видя, какие потери несет его отряд, приказал отступить.

— В следующий раз, — крикнул он, — организуем дымовое прикрытие! Сержант, мне нужны две дюжины храбрецов.

— Сэр, а нам нужна пушка, — с горечью ответил сержант.

— Обещают подтащить, — сообщил, вернувшись, адъютант, отправленный за пушкой еще Кении. — Но скоро не получится, — добавил он, решив не ссылаться на офицера-артиллериста, заявившего, что переправа орудия и боеприпасов через ров займет никак не меньше двух часов.

Майор покачал головой.

— Ждать некогда. Попробуем еще разок без пушки.

— Да поможет нам Бог, — пробормотал сержант.

* * *

Полковник Додд наблюдал за отступающим противником с кривой усмешкой на губах. Все шло именно так, как он и предвидел. Ману Баппу убит. Вернувшийся из дворца хавилдар принес не менее приятное известие о смерти Бени Сингха. Это означало, что теперь у Гавилгура новый командующий и новый хозяин. Англичанин посмотрел на мертвых и умирающих между голубоватыми огоньками дымящих ракет красномундирников.

— Думаю, Гопал, они получили хороший урок. Надо подготовить побольше ракет, чтобы прикрыть амбразуры.

— Да, сахиб.

— Отлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения