Читаем Кредо Хилицера полностью

Привычно устроившись в салоне авто с полным комфортом, я ловко подключил свой телефон по блютузу к стереосистеме машины и начал перебирать музыку, дабы подобрать хоть что-нибудь эпичное. И да, Гарри это чертовски бесило, но порой даже он признавал всю важность шикарного плейлиста в дорогу. Спустя полминуты активного поиска, я всё же остановился на брутальном Blues Saraceno и его мрачном The River.

— Что думаешь о сегодняшней лекции Тумса? Сможет ли он нас удивить или же вдохновить? — задумчиво поинтересовался товарищ. — Я вот больше хочу на лекцию от Старка или того же Сапольски. Они классные лекторы, на ютубе видел. — тут же пояснил Гарри свою увлечённость одним инженером и нейробиологом.

— Стэндфордского профессора и я бы послушал. Кстати, можем как-нибудь сгонять в Калифорнию на его лекции. Всё как ты любишь: горячие девочки, приятный климат и леголайз на территории целого штата. Ну и в качестве приятного дополнения лекции Роберта Сапольски. — старый друг тут же задумался над внезапно открывшимися перспективами свалить в Калифорнию и побывать на лекции одного из своих кумиров.

— Как-нибудь мы точно отправимся в дорожное приключения и знатно затусим, старина. Но, увы и ах, сегодня я занят дипломатией с одной горячей дамочкой. Кстати, ты в курсе, что её дочь учится с нами? — грустно произнёс Гарри, явно опечаленный тем, что нельзя сорваться в приключение прямо сейчас.

— Харди, говоришь? Кажется, припоминаю одну платиновую блондиночку с такой фамилией. Фелиция или Фелисити, как-то так её зовут. Но сам я с ней не знаком, как и ты видимо. Думаешь, стоит к ней подкатить? — ухмыляясь произнёс я.

— Неужели мой лучший друг заделался в альфонсы? Никогда бы не подумал, и вот опять. — Озборн рассмеялся, но тут же окинул меня критическим взглядом. — А знаешь, если ты слегка подкачаешься и возьмёшь пару уроков уличного пикапа у Флэша Томпсона, то у тебя есть все шансы и смазливая мордашка. — крайне серьёзно произнёс Гарри, изо всех сил стараясь не засмеяться. Но, увидев толику сомнения в моих глазах, всё же продолжил. — Впрочем, ты прав, я слегка погорячился. А ведь и правда, где футбол и где уличный пикап, так что давай я сам тебя научу! — твердо произнёс парень с полной уверенностью в словах.

Но тут у меня тренькнуло сообщение.

— От девушки. — тут же пояснил я на вопросительный взгляд товарища. — Так что спасибо, о мудрый учитель, но я как-нибудь сам. — мило улыбаюсь, спокойно смотря в удивлённое лицо старого друга.

— А малой-то повзрослел. — уважительно произнёс товарищ. — Впрочем, я должен был догадаться ещё по тем чиксам из клуба. Питер, я так рад, что ты наконец-то стал таким самостоятельным, и прямо испытываю гордость отца, что даёт сынишке первый кондом для школьных танцев. — притормозив на обочине Озборн утёр скупую слезу и по-доброму улыбнулся. — Это нужно отметить недельным загулом по барам и массажным салонам, но сперва лекция и деловая встреча. — Гарри вновь погрустнел.

— Может, на летних каникулах? Освободимся от учёбы и куда-нибудь рванём. — тут же решил подбодрить товарища.

— Звучит как план. — камрад тут же улыбнулся. — Смотри… — воодушевлённо произнёс Гарри.

В небе была настоящая битва. Огромный серокожий «человек» на высотке пытался сбить что-то отдалённо похожее на броню Старка, пусть и другого дизайна. Монстр был донельзя омерзителен и проворен, а его гипертрофированные позвонки на спине уже напоминали слегка выступающий гребень. Неожиданно резко прыгнув на своего оппонента, монстр всё-таки сбил его и, оказавшись на земле, яростно его разорвал, но костюм оказался пуст.

— Ебушки-воробушки… — произнёс шокированный Озборн.

Вскоре появился ещё один «костюм», но тварь без лишнего промедления подняла с дороги такси и кинула во врага, а потом ещё и ещё, и так пока не сбила «птичку». Грозно рыча, эта мерзость уверенно подошла к придавленному доспеху и разорвала его пополам. Но броня всё же успела огрызнуться в последний момент и спалила мутанту весь бок, что, впрочем, тут же восстановился. Удовлетворив свою жажду к сражениям, монстр спокойно ушел, почесывая спину и заживающий бок фонарным столбом.

— Вот тебе и прекрасное начало дня. Кстати, тебе не нужен в гараже дуговой реактор? — подмигнув товарищу, я вышел из машины. — Я бы вот не отказался от одного такого. — накинув на голову капюшон толстовки и прикрыв лицо медицинской маской, я направился в сторону разорванных тварью машин.

— Подожди. — вскоре ко мне присоединился и Гарри, что решил скрыть личность повязанным на лицо платком известной фирмы. Хмыкнув на его маскировку, я пошёл к дальнему костюму, что всё же сумел задеть монстра.

На удивление, доспех всё ещё продолжал функционировать. Осмотрев костюм, я спокойно вытащил реактор и незаметно собрал образцы ДНК монстра, взяв немного крови на обычную салфетку. В хозяйстве ведь всё пригодится.

— Подсоби, бро. — послышался голос Озборна со спины.

Перейти на страницу:

Похожие книги