Читаем Кратер Десперадо(Неполный вариант) полностью

Ральф с удовольствием сел на грубо сколоченную скамью, вытянул усталые ноги к огню, что весело потрескивал в сложенном из речных камней очаге. Свет почти не проникал сквозь узкие, затянутые пузырем окна, зато пламя горело ярко, освещая самые дальние уголки. Стены украшали мохнатые шкуры лис, зайцев и белок, они же лежали на соломенных тюфяках для спанья. На полках красовались глиняные кувшины и плошки, расписанные затейливым орнаментом. С потолочных балок свешивались косички лука и пучки ароматных трав — мяты, чабреца, зверобоя.

Хозяйка мигом собрала на стол: только мелькнул льняной передник да простучали каблучки по глиняным плиткам пола. Свежий хлеб, холодная козлятина, яблоки, мед, кофе из цикория — после тюремного варева все показалось изгнанникам на диво вкусным.

— А вы очень даже неплохо живете, — заметил Ральф, кидая козлу огрызок яблока.

— Человек ко всему привыкает и выживет везде… — философски ответила хозяйка.

— Не так уж здесь и плохо: земля плодородная, леса богатые. В глубь долины мы не суемся, а твари оттуда не суются к нам.

— А что за твари?

— Да всякие. Я-то их не встречала, слава святому Измаилу, а люди всякое говорят.

Где правда, где сказки — не отличишь…

— Мама! — в комнату ворвался встрепанный запыхавшийся мальчишка, — Тарра идет!

Женщина быстро смахнула крошки со стола и встала навстречу гостье.

<p>Глава 4</p>

Форпост Вошла Тарра. Невысокая, темно-русые волосы небрежно откинуты назад, некогда красивое лицо изрыто оспинами, на глазах — повязка. Хозяйка протянула было руку, помочь вошедшей, но Тарра уверенно направилась к огню, шелестя полами длинного плаща.

— Из города, значит… — сказала она, присаживаясь на скамью у очага.

— Да, госпожа. Это они. Хотите поесть? Или чайку? — засуетилась хозяйка.

— Чаю выпью, спасибо.

Тарра протянула руку, Ральф осторожно пододвинул ей глиняную чашку. Тонкие пальцы незрячей с благодарностью коснулись его руки.

— Так что же привело вас в долину?

— Не могу сказать, что мы рвались сюда попасть, — сухо ответил Ральф. — В любой войне есть жертвы, а тем более в войне за власть над Авенданом.

Тарра покачала головой:

— Люди не властны над городом. Наоборот, это он владеет ими, их душами и плотью… — голос ее звучал глухо, будто не Ральфу она отвечала, а продолжала какой-то давний спор.

— Значит Авендан решил… направить нас сюда, — раздраженно сказал Кронт.

— Может, и так, — улыбнулась Тарра, отпивая глоток.

— В любом случае, мы здесь. И, честно говоря, хотели бы убраться отсюда.

— Боюсь, это невозможно. Уже давно никто из нас не пытался уйти из долины. На авенданскую стену не взберешься, а туда, где она кончается, лучше не ходить.

Слишком опасно — твари всякие, да и ловушек больше. Тут-то мы разобрались почти со всеми. Видимо, вам придется остаться здесь. Не могу обещать роскошный прием, но, думаю, жители Форпоста с радостью поделятся всем, что вам нужно.

— Спасибо, — ухмыльнулся Кронт, — нам особенно приятно, что вы не принимаете нас за висельников, которые могут перерезать ваших людей во сне…

Ральф пнул его под столом ногой, но Тарра лишь улыбнулась:

— Мы не так уж беззащитны. И даже если вы… преступники, доброе соседство в таком месте дорогого стоит. Впрочем, меня больше заботит другой вопрос. Не так давно — месяц назад — из города выехал конный отряд и отправился вглубь долины.

Кто они? Что им здесь нужно?

— Я не знаю, что они тут ищут, — сказал Кронт. — Их предводителя зовут Вернон, он из тех, кто поймал удачу в Даросе… стерев проклятый порт с лица земли.

— Мой прадед был моряком в Даросе…

— Дарос разрушен, — резко ответил Ральф. — Там произошла битва, единственная крупная битва во время Запретной Войны. Два местных племени поспорили кому принадлежат даросские земли. В итоге оба народа истреблены, город в руинах, а солдаты Империи, воевавшие на обоих сторонах по найму, получили золото и славу.

— Хороша слава! — зло вскрикнула хозяйка.

— Он был здесь?

— Был. Вы хотите присоединиться к нему?

Кронт, не поднимая глаз от свой чашки, быстро сказал:

— Конечно, нет!

— Он работает на врагов клана Коэн, — пояснил Ральф, лихорадочно придумывая что-нибудь правдоподобное. — Наверняка его послали сюда с каким-то заданием. Он останавливался на Форпосте?

— Нет, проехал мимо. Украл Лорна, Вертова сына. Убил двух охотников, — сухо произнесла Тарра.

— Вернон в своем стиле… Кто-нибудь пытался выследить его?

— Конечно, таких было много. Но Иероним запретил. Нам не справиться с отрядом хорошо вооруженных наемников. Это было бы самоубийством.

Тарра в задумчивости обводила выпуклые узоры на чашке. Кронт следил за плавными движениями чутких пальцев, словно пытаясь угадать ее мысли.

— Добро пожаловать на Форпост, — наконец сказала Тарра, церемонно склонив голову. — Вечером с вами еще поговорит Иероним, когда вернется с охоты.

— Благодарю за теплый прием, Тарра — Ральф поклонился в ответ, забыв, что она не сможет его увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги