Я почувствовал, что краснею так, словно вы чувствуете, что сморозили какую-то глупость, да уже поздно. И когда я уже был готов извиниться за свою некстати оброненную фразу, ее лицо озарилось той самой давнишней улыбкой, и она ответила: "Стойте здесь, а я достану ключи. И не передумайте, Хомер!"
Она вернулась через минуту с ключами от машины. "Если мы где-нибудь застрянем, вы увидите москитов размером со стрекозу". - "Я видел их и размеров с воробья в Рэнгли, миссис,
отвечал я,- но думаю, что мы оба чуточку тяжеловаты, чтобы они смогли нас утащить в небо".
- Она рассмеялась: "Хорошо, но я предупредила вас, в любом случае. Поедем, Хомер".
"И если мы не попадем туда через два часа сорок пять минут,- смущенно пробормотал я,- вы обещали мне ;
бутылку ирландского". |
Она взглянула на меня слегка удивленная, с уже приоткрытой дверцей и одной ногой в машине. "Черт возьми, Хомер,- сказала она, - я говорила о тогдашнем победителе, А теперь я нашла путь за два часа тридцать. Залезайте, Хомер. Мы отъезжаем".
Он снова прервал свой рассказ. Руки лежали на коленях, глаза затуманились, очевидно, от воспоминаний о двухместном "Мерседесе" цвета шампанского, выезжающем по подъездной дорожке от дома Тоддов.
- Она остановила машину в самом конце дорожки и спросила: "Вы готовы?"
"Пора спускать ее с цепи",- сказал я. Она нажала на газ, и наша чертова штуковина пустилась с места в карьер. Я почти ничего не могу сказать о том, что потом происходило вокруг нас. Кроме того, я почти не мог оторвать взгляда от нее. На ее лице появилось что-то дикое, Дэйв, что-то дикое и свободное - и это напугало меня. Она была прекрасна - и я тут же влюбился в нее, да и любой бы это сделал на моем месте, будь то мужчина, да, может быть, и женщина. Но я также и боялся ее, потому что она выглядела так, что вполне готова тебя убить, если только ее глаза оторвутся от дороги и обратятся к тебе и, вдобавок, если ей захочется тебя полюбить. На ней были надеты голубые джинсы и старая белая блузка с рукавами, завернутыми до локтей - я думаю, что она что-то собиралась красить, когда я появился,- и через некоторое время нашего путешествия мне уже казалось, что на ней нет ничего, кроме этого белого одеяния, словно она - один из тех богов или богинь, о которых писали в старых книгах по истории.
Он немного задумался, глядя на озеро, его лицо помрачнело.
- Словно охотница, которая, как говорили древние, правит движением Луны на небе.
- Диана?
- Да. Луна была ее дьявольским амулетом. Фелия выглядела именно так для меня, и я только и могу сказать тебе, что я был охвачен любовью к ней, но никогда не посмел бы даже заикнуться об этом, хотя тогда я был и куда моложе, чем сейчас. Но я бы не посмел этого сделать, будь мне даже и двадцать лет, хотя можно предполагать, что если бы мне было шестнадцать, я бы рискнул это сделать и тут же поплатился бы жизнью: ей достаточно было бы только взглянуть на меня.
- Она выглядела действительно как богиня, управляющая Луной на ночном небе, когда она мчится в ночи, разбрызгивая искры по небу и оставляя за собой серебряные паутинки, на своих волшебных конях, приказывая мне поспешать вместе с нею и не обращать внимания на раздающиеся позади нас взрывы - только быстрее, быстрее, быстрее.