Я потерла шею. Видение Эллен было таким реальным, я все еще не могла оправиться от хватки Миллера. Я смотрела на нее. Годами я завидовала Эллен, ее красоте и популярности, а все это время она скрывала собственные проблемы. Теперь я видела ее в ином свете, жалея, что никогда не думала, в чем была причина ее поведения. Она ненавидела себя. Может, мы все ненавидели себя, хотя бы немного. И мы все, по всему Эгунлэнду, наказывали себя за то, кем были на самом деле.
— Видения показывают мне секреты, — сказал я громко, пытаясь осознать происходящее. — Но зачем?
— Действительно, зачем, юная Мим.
Звук его голоса заставил меня вскочить на ноги и схватиться за меч на поясе. Аллертон — глава Борганов, человек, которого я почти убила, — стоял передо мной, его кошачьи глаза мерцали в полумраке. На его голове не было ни волосинки, и, как всегда, его вид вызвал у меня отвращение. Это он приказал напасть на Хальц-Вальден. Он был виновен в смерти моего отца.
— Ты ведь знаешь, что мое имя — не Мим, — ответила я ледяным тоном.
— Да, дорогая Мей, знаю. Но я думал, что это привлечет твое внимание, — он хихикнул, как маленькая девочка, закатал рукава и хлопнул в ладоши. — О, прошу прощения. Я забыл, что не все понимают мой юмор.
Он подошел и остановился на расстоянии спящего тела, а потом взглянул на меня. Я почувствовала, как в горле поднимается желчь, я хотела вонзить меч ему в грудь.
— Ты сделал это. Не знаю, как, но ты работаешь с Водяным, — сказала я. — Ты своим амулетом проклял Красный дворец и всех заставил уснуть. Зачем? Если ты хочешь убить меня, тогда зачем были все эти речи в лагере Борганов? Весь этот вздор про наставника? — я вытащила меч из ножен и почти уронила его. Я не привыкла к такому тяжелому оружию.
Аллертон посмотрел на меня с мечом и вздохнул.
— Почему, во имя Древних, для моего убийства ты достала меч? В тебе есть величайшая сила! Дорогая девочка, тебе нужно еще столько выучить о мастерстве. Я так надеялся, что ты не позволишь своему упрямству встать на пути к твоей великой цели.
Мои щеки вспыхнули, когда он упомянул меч. Это было так глупо, особенно, когда я могла ударить его простым порывом ветра. Я решила бросить меч на камень, но поняла, что это будет считаться поражением.
— Зачем ты проклял дворец? Зачем ты это сделал?
Аллертон покачал головой и отвернулся.
— Зачем, зачем. Не о том ты спрашиваешь…
Я больше не могла себя сдерживать. Я направилась на него, сжимая рукоять меча, чтобы ранить его, а не убить. Пока я бежала к нему изо всех сил, крик сорвался с губ, выпуская раздражение и злость, что бушевали во мне, пока дворец спал. Из-за этого Аллертон обернулся и увидел, что я мчусь к нему. Его губы изогнулись в улыбке в тот миг, когда мы почти столкнулись. И пока я думала о его реакции, я почувствовала, что пролетаю сквозь него и падаю с грохотом на каменный пол. Меч вылетел из рук и откатился. Щека была оцарапана, а локоть — ушиблен.
— Прости, Мей, я должен был сказать… на самом деле, я не здесь.
Глава третья: Колючая душа
— Призрак, — я встала на ноги и отряхнула платье. — Ты умер. Ты призрак!
Он рассмеялся и принялся обходить меня по кругу. Или у меня в голове стучало, или я слышала медленные шаги Аллертона, но его вид вызывал у меня головокружение.
— Нет, нет. Я не призрак. Я еще жив. Хотя ты этому не обрадуешься.
— А обмана все больше. Ты использовал мою магию для своих злых целей, так ты проклял всех и… и… прошел сквозь стены.
Аллертон откинул голову и рассмеялся, его одежды затряслись.
— Мне нравится твое воображение, дорогуша. Но, боюсь, все не совсем так.
— Так расскажи мне, — потребовала я. — Ты говоришь, что мне нужно учиться, что ты можешь научиться меня, но говоришь загадками. Скажи, чего ты хочешь, зачем ты здесь. И прошу, если ты можешь разбудить принца…
— Ах, — перебил он. — Смешно, что ты первым упомянула принца.
Я сжала пальцами юбку.
— Но он самый важный человек в королевстве.
— Так ли это? Ты куда важнее любого принца. В тебе есть мастерство. Принца даже вторым по важности назвать нельзя. Король, естественно, второй самый важный человек в королевстве. Или ты предатель? Предатель? — спросил он.
— Если предатель, это тот, кто думает, что король — тиран и хулиган, тогда да, я предательница, могу это подтвердить… пока он без сознания, — я тревожно взглянула на спящего короля. — Принц куда важнее, ведь он будет править королевством справедливо. А король превратил этот мир в грязь, — я все сильнее сжимала ткань юбки, пока она не стала почти шаром в моем кулаке.
Аллертон пробормотал что-то, похожее на «влюбленная молодежь». А потом он добавил громче: