Читаем Красный бутон полностью

Роуана не собиралась оставаться дольше, чем до утра, и с раздражением вспомнила, что опекун тоже на этом настаивал. Однако она улыбнулась Нэнси и согласно кивнула.

В ту ночь она засыпала под резкий запах имбиря. Ей приснилось маленькое кафе, элегантные посетительницы выбирали кексы и печенье, но, когда она с подносом подошла к одному из столиков, на нем оказался стейк, солонина и гигантский сандвич.

— Проснитесь и пойте, мисс Редланд! — Джонатан Саксби опустил поднос на тумбочку у ее кровати, небрежно бросив: — У вас есть только полчаса. К восьми Барни нужно быть в поле.

На подносе возвышался чайник, с отличным чаем янтарного цвета и без листьев заварки, и лежали гренки с имбирным джемом. А еще Роуана увидела там… красный цветок имбиря, скорее и вправду красный побег. Тому, кто его принес, без сомнения, нравилось дразнить Роуану. Она взяла цветок, понюхала, повертела в руке и вдруг услышала звон часов. Торопливо проглотив завтрак, она заскочила под душ, потом надела самый, по ее мнению, подходящий для «Мальчика-с-пальчик» наряд и под оглушительный сигнал клаксона побежала вниз.

Джонатан сидел за рулем. Увидев Роуану, он ухмыльнулся:

— Может, у меня не самый современный метод контроля, мисс Редланд, но зато он самый действенный.

— Я думаю, кто-то уже оглох, — огрызнулась она.

— А вы бы лучше о себе подумали, — посоветовал опекун, — ведь я не стану делать скидок на неопытность, когда придет время оценить, справились вы или нет.

— Вы не человек, а деревянный имбирный корень.

— Есть сорта, наоборот, мягкие и нежные.

— Короче, на босса не похожи.

— Рад, что вы признаете меня боссом.

— Ваших подчиненных.

— В некотором роде вы ведь тоже мне подчиняетесь. Либо доставляете мне удовольствие, либо скатертью дорожка.

— Вы, наверно, хотели сказать: кафе доставляет вам удовольствие. Я же не имею с вами ничего общего.

— Только как с человеком, который решает, останетесь вы или нет.

— И вам нравится ваше высокое положение, не так ли?

— Никогда не нравилось. Я говорил об этом Тому. А теперь я его просто ненавижу.

— Из-за меня?

— Вы умеете скручивать папиросы?

— Из-за меня? — упрямо повторила она.

— Подержите руль, пока я сверну одну. — Передав ей руль, он начал растирать табак. — Да.

— Спасибо.

— Не за что. Как вы, однако, раскраснелись. И все от злости. На вашей коже гнев хорошо заметен.

— И кожа моя вам не нравится?

— Очень нравится, — улыбнулся он, — красный — мой любимый цвет.

Перед тем как свернуть на шоссе, они проехали под высокой аркой, на которой было крупно выведено название усадьбы. На трассе Джонатан прибавил скорость, и они примчались в «Мальчик-с-пальчик» всего за несколько минут до первых утренних грузовиков. Роуана еще не успела завязать фартук, а Джонатан уже кричал ей:

— Шесть стейков с яичницей. Два сандвича. Барни будет к четырем, — добавил он, заглядывая в кухню. — Ну а пока, — он сделал широкий жест рукой, — это все ваше.

<p>Глава 2</p>

Два часа спустя, проводив последний утренний трейлер, Роуана наконец смогла передохнуть. Она позволила себе подольше постоять у порога кафе на ласковом теплом ветерке и подышать свежим воздухом, хотя на кухне ее ждала гора грязной посуды.

Все это время трейлеры подъезжали беспрерывно, так же беспрерывно поджаривались бифштексы и яйца. Роуана делала сандвичи высотой с Пизанскую башню и подавала чай в гигантском чайнике, а когда подъезжало сразу несколько трейлеров, то в ход шел кофейник. Хорошо еще, что Барни оставил для нее целый холодильник сандвичей, которые он успел сделать в промежутках между приготовлением бифштексов. Роуана решила поступить так же после того, как вымоет посуду.

Но сейчас ей хотелось подольше не возвращаться в этот оцинкованный ад — так хорошо было снаружи. Вчера вечером она была слишком раздосадована и огорчена, чтобы осматривать окрестности. Сегодня ни свет ни заря Джонатан Саксби притащил ее сюда, впихнул на кухню, и она опять ничего не увидела. Но зато теперь, стоя под ярко-голубым утренним небом, она могла вдоволь поглазеть по сторонам.

Вокруг было очень красиво, хотя и непривычно. Роуана вспомнила, что субтропический Куинсленд — самый большой штат Австралии, и, несмотря на то что Укромный Уголок являлся всего лишь маленькой его частичкой, простора и тут хватало. В западной части обозреваемого ею пространства возвышались горы самой разнообразной формы: были горы-столбы, горы-шатры и горы-минареты.

Вся земля возделывалась, за исключением небольшого участка около кафе (Роуана была удивлена тем, что его оставили). Тростник, ореховые и фруктовые деревья, строевой лес и, как теперь она знала, имбирь сливались в один густой, роскошный ковер.

Перейти на страницу:

Похожие книги