Читаем Красив и очень опасен полностью

– Вы мне не ответили, – заявила она. – Причем нарочно, да? Чтобы меня раззадорить. Или даже вывести из себя. Вам нравится играть с людьми. Дразнить их, провоцировать, даже запугивать…

– Я вас напугал, Кэссиди? – перебил ее Тьернан.

– Да.

Что ж, в прямоте и искренности отказать ей нельзя.

Тем более что Тьернан и в самом деле пытался запугать ее. И не просто запугать, а застращать до полусмерти, но с таким расчетом, чтобы даже тогда она продолжала его хотеть. Была согласна ради него пойти на все.

– Значит, вы считаете, я собираюсь зарезать вас кухонным ножом?

– Так вы все-таки зарезали таким ножом свою беременную жену? – не удержалась Кэссиди.

– Рано или поздно я отвечу на этот вопрос. Причем эти откровения вам не понравятся.

– Тогда не отвечайте.

– А вы не спрашивайте.

Кэссиди закусила губу, чтобы не произносить слов, о которых сама потом пожалела бы. Губы ее были все еще влажными и набухшими от его поцелуя, и Тьернану сильнее прежнего захотелось впиться в их сочную мякоть.

– Что вам от меня нужно? – требовательно спросила она чуть дрогнувшим голосом.

Тьернан позволил своему взгляду медленно скользнуть по ее изумительному телу, после чего он поднял голову и посмотрел ей в глаза.

– А почему вы считаете, что мне от вас хоть что-то нужно? – с расстановкой спросил он.

– Я все-таки не полная идиотка, – сказала Кэссиди. – Хотя иногда, наверное, и произвожу такое впечатление.

– Не помню, чтобы мне хоть раз так показалось.

– Тогда унеситесь на пять минут в прошлое, – криво усмехнулась Кэссиди. – Целоваться с вами в темной кухне, согласитесь, не самый мудрый поступок.

– А вы предпочли бы целоваться со мной в будуаре? – насмешливо переспросил Тьернан. – Кстати, я не заметил, чтобы вы со мной целовались. Да, верно, вы не стали отбиваться, словно разъяренная фурия, лупить меня по щекам и вопить: «Как вы смеете?» Но и какой-либо особой страсти не выказали. – Вранье! Кипевшую в ней страсть Тьернан ощущал. Однако Кэссиди ни к чему это знать.

Щеки ее заполыхали жарким огнем.

– Что вам от меня нужно? – настойчиво повторила она.

Высокая и пышная женщина, а ведет себя как ребенок! Словно перед ней какое-то дьявольское отродье или даже кровожадный вампир. Впрочем, кто знает, может, именно таков он и есть. Исчадие ада, пугало для праведных женщин.

Тьернан протянул руку, желая проверить, отпрянет ли Кэссиди. Ни один мускул не дрогнул на ее прекрасном лице, когда он осторожно прикоснулся к ее шее, лишь пальцы сжались в кулаки.

– Возможно, я просто хочу проверить, насколько вы невинны, – прошептал он.

– Я уже давно не невинна.

Тьернан с трудом удержался от смеха.

– По сравнению со мной вы просто агнец божий.

– По сравнению с вами все – ангелы! – отрезала Кэссиди.

– Возможно. – Тьернан легонько провел пальцами по ее пухлым губам. – Кто знает, а вдруг я хочу опустить вас до своего уровня? Соблазнить, использовать, а потом – уничтожить. – Слова эти он произносил легко и естественно, но уже в следующее мгновение в глазах Кэссиди промелькнул страх. Губы ее сжались, и она попятилась на шаг.

– Я вам не верю, – сказала она.

– А чему тогда вы верите?

Этого вопроса Кэссиди не ожидала. Помотав головой, она оттолкнулась от буфета и слепо, не разбирая дороги, кинулась бежать, стараясь лишь не задеть по пути Тьернана. Но все же длинная развевающаяся юбка чиркнула по его ногам, густой аромат духов повис в воздухе, а на губах его остался вкус ее губ. И еще долго, очень долго Тьернан стоял во мраке кухни, вспоминая…

<p>Глава 7</p>

– Мне нужна твоя помощь.

Кэссиди оторвалась от стенограммы и подняла голову. Шон стоял в дверях, облаченный в свой излюбленный ирландский костюм из чистой шерсти, который надевал на свадьбы и похороны. Вид у отца был довольно мрачный, и у Кэссиди противно засосало под ложечкой.

– Располагай мной, – просто ответила она.

Шон ухмыльнулся.

– Не давай поспешных обещаний, детка, – посоветовал он. – Чтобы потом не пожалеть. Сама ведь знаешь, будь у твоего отца возможность, он бы тебя с потрохами проглотил.

Кэссиди призадумалась. Да, было время, когда она и сама так считала. Собственно говоря, именно эти слова она как-то раз, дойдя до ручки, высказала Шону.

– Да, не исключено, – кивнула она. – Но только теперь я стала сильнее.

– Настолько сильнее, что можешь мне противостоять? – вскинул брови Шон. – Что ж, я очень рад, силы тебе очень даже понадобятся.

– Что ты от меня хочешь? – спросила Кэссиди, отрешенно уставившись перед собой.

– Беллингем ведет переговоры о встрече с обвинением, – сказал Шон. – Хочет прощупать почву, вдруг удастся о чем-нибудь договориться? Фабиани настаивает, чтобы на встрече присутствовал генерал Скотт, а Ричард заявил, что без тебя никуда не пойдет.

– Что ему, нянька, что ли, нужна? – процедила Кэссиди.

Шон пожал плечами.

– Сколько времени ты уже здесь, неделю? Пора бы уже понять, что Ричард упрям как осел. Если он сказал, что никуда без тебя не поедет, значит, так оно и будет. А Фабиани, в свою очередь, сказал, что в отсутствие Ричарда даже обсуждать вопрос об отсрочке не станет.

– Ну а Скотт-то ему зачем сдался?

Перейти на страницу:

Все книги серии Nightfall - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература